See also:
U+5225, 別
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5225

[U+5224]
CJK Unified Ideographs
[U+5226]

Translingual

Han character

(radical 18 +5, 7 strokes, cangjie input 口尸中弓 (RSLN), four-corner 62200, composition𠮠)

Derived characters

References

  • KangXi: page 138, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 1924
  • Dae Jaweon: page 312, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 328, character 13
  • Unihan data for U+5225

Chinese

trad.
simp. *
alt. forms 𠛰

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Oracle bone script Qin slip script Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*preːd, *praːd
*preːd
*pred, *bred
*pred

Ideogrammic compound (會意) :  (bone) +  (knife) – to cut up bone and flesh.

Etymology 1

From Proto-Sino-Tibetan *brat (cut apart, cut open). Cognate to (OC *preːd, “to divide; to differentiate”), (OC *red), (OC *red).

Pronunciation


Note: bie̿ - “other”.
  • Min Dong
    • (Fuzhou)
      • Bàng-uâ-cê: bĕk / biék / biĕk
      • IPA (key): /pɛiʔ⁵/, /piɛʔ²⁴/, /pieʔ⁵/
Note:
  • bĕk - vernacular (“other; different”);
  • biék - “to distinguish”;
  • biĕk - literary (“to leave; another”).
  • Min Nan
    • (Hokkien)
      • Pe̍h-ōe-jī: pa̍t / pat / pia̍t / piat
      • Tâi-lô: pa̍t / pat / pia̍t / piat
      • Phofsit Daibuun: pat, pad, piat, piad
      • IPA (Xiamen): /pat̚⁴/, /pat̚³²/, /piɛt̚⁴/, /piɛt̚³²/
      • IPA (Quanzhou): /pat̚²⁴/, /pat̚⁵/, /piɛt̚²⁴/, /piɛt̚⁵/
      • IPA (Zhangzhou): /pat̚¹²¹/, /pat̚³²/, /piɛt̚¹²¹/, /piɛt̚³²/
      • IPA (Taipei): /pat̚⁴/, /pat̚³²/, /piɛt̚⁴/, /piɛt̚³²/
      • IPA (Kaohsiung): /pat̚⁴/, /pat̚³²/, /piɛt̚⁴/, /piɛt̚³²/
Note:
  • pa̍t - vernacular (“other”);
  • pat - vernacular (“to know; to be used to”, also written as );
  • pia̍t - literary (“to separate; to leave; surname in Mainland”);
  • piat - literary (“to distinguish; to interpret; surname in Taiwan”).
Note:
  • biêg8 - Chaozhou;
  • biag8 - Shantou;
  • bag8 - “other”.
  • Wu
    • (Shanghainese)
      • Wiktionary: beq (T5); biq (T5)
      • IPA (key): /b̻əʔ¹²/, /b̻i̯ɪʔ¹²/
Note:
  • 5beq - vernacular;
  • 5biq - literary.

Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (3) (1)
Final () (83) (83)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () Chongniu III Chongniu III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠiᴇt̚/ /pˠiᴇt̚/
Pan
Wuyun
/bᵚiɛt̚/ /pᵚiɛt̚/
Shao
Rongfen
/biæt̚/ /piæt̚/
Edwin
Pulleyblank
/biat̚/ /piat̚/
Li
Rong
/bjɛt̚/ /pjɛt̚/
Wang
Li
/bĭɛt̚/ /pĭɛt̚/
Bernard
Karlgren
/bʱi̯ɛt̚/ /pi̯ɛt̚/
Expected
Mandarin
Reflex
bié bie
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
bié bié
Middle
Chinese
‹ bjet › ‹ pjet ›
Old
Chinese
/*N-pret/ /*pret/
English be separated (intr.) separate (tr.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 820 821
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pred/ /*bred/

Definitions

  1. to cut apart; to divide up
  2. to divide; to separate
  3. to distinguish; to differentiate; to discriminate
    /    bié   difference; to distinguish
  4. distinction; difference; contrast
  5. group; class; kind
  6. to leave; to part
  7. to see someone off
  8. to pin; to clip
  9. to turn; to change
  10. to stick something in; to bolt
  11. (Min Nan) to interpret (one's fortune); to predicate
    籤詩 / 签诗 [Min Nan]   piat chhiam-si [Pe̍h-ōe-jī]   to interpret lottery poetry (poetry associated with fortune sticks)
  12. another; other
  13. special; unique; peculiar; particular
  14. misspelled; erroneous
  15. besides; in addition
  16. by oneself; on one's own; separately
  17. had better not; do not; don't
    /    Bié qù!   Don't go!
  18. particle used with after it to express supposition, often an imagined unfavourable scenario
  19. A surname.
Synonyms
Dialectal synonyms of (“do not”) [map]
Variety Location Words
Classical Chinese 1
Formal (Written Standard Chinese)
Mandarin Beijing
Taiwan 不要
Harbin
Jinan 別價、甭價、不要
Muping
Luoyang
Jiedian 不要
Xi'an 不敢
Xining
Xuzhou
Lanzhou 不要
Ürümqi
Wuhan 1
Chengdu 1不要
Guiyang 不要
Liuzhou 1、莫要
Yangzhou 1不要
Nanjing 不要
Hefei 不要
Cantonese Guangzhou 唔好
Hong Kong 唔好
Shunde
Zhongshan
Dongguan 唔好
Hong Kong (Weitou) 唔好
Taishan 唔好
Doumen 唔好
Kaiping 唔好
Shaoguan
Yunfu 唔好
Yangjiang 1、無好
Xinyi
Lianjiang
Nanning 冇要
Kuala Lumpur
Gan Nanchang 1
Lichuan 毋要、不要
Pingxiang 不要
Hakka Meixian 1毋愛、毋好
Xingning 毋愛
Huidong 毋好
Qujiang 毋好
Xiaosanjiang 毋好
Changting 毋要
Liancheng 毋要
Ninghua 毋要
Yudu 毋要、毋敢
Ruijin 毋要
Shicheng 毋要
Shangyou 毋要
Miaoli (N. Sixian) 毋好
Liudui (S. Sixian) 毋好
Hsinchu (Hailu) 毋好
Dongshi (Dabu) 毋好
Zhuolan (Raoping) 毋好
Yunlin (Zhao'an) 毋好
Hong Kong 毋好
Sabah 毋愛
Senai 毋好
Huizhou Shexian 不要
Tunxi 不要
Jixi 不要
Jin Taiyuan 不要不敢
Xinzhou 不要
Min Bei Jian'ou 伓敢、伓讓、1
Min Dong Fuzhou 伓通1
Fuqing 伓通
Matsu 1
Min Nan Xiamen 毋通、毋愛2
Quanzhou 毋通、毋愛
Zhangzhou 毋通、2
Taipei 2
Kaohsiung 2
Tainan 2
Lukang 2
Sanxia 莫去
Yilan 毋通、2
Pingnan
Chaozhou 2
Johor Bahru
Haikou 無用2、無莫
Leizhou 無地
Pinghua Nanning 冇要
Wu Shanghai 勿要𧟰
Suzhou 𧟰
Hangzhou
Wenzhou 𧟰
Chongming 𧟰
Danyang 弗要、𫸻
Jinhua 𫸻、弗要、弗用
Ningbo
Xiang Changsha 1不要
Shuangfeng 1
Loudi 不要1
Quanzhou

Compounds

Etymology 2

For pronunciation and definitions of – see (“to make someone change their opinion; to dissuade”).
(This character, , is a variant form of .)

Japanese

Kanji

(grade 4 “Kyōiku” kanji)

Readings

Compounds

Adjective

(-na inflection, hiragana べつ, rōmaji betsu)

  1. different, separate, another

Inflection

Adverb

(hiragana べつ, rōmaji betsu)

  1. not particularly; not specially (used with a negative verb)

Derived terms

Noun

(hiragana べつ, rōmaji betsu)

  1. difference, another, exception

Korean

Hanja

(byeol) (hangeul , revised byeol, McCuneReischauer pyŏl)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(biệt, biết, bét, bết, bệt, bịt, bẹt, bít)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.