ó
| ||||||||||
Translingual
Letter
ó (upper case Ó)
- The letter o with an acute accent.
See also
- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter O): Óó Òò Ŏŏ Ôô Ốố Ồồ Ỗỗ Ổổ Ǒǒ Öö Ȫȫ Őő Õõ Ṍṍ Ṏṏ Ȭȭ Ȯȯ Ȱȱ Øø Ǿǿ Ǫǫ Ǭǭ Ōō Ṓṓ Ō̂ō̂ Ṑṑ Ỏỏ Ȍȍ Ȏȏ Ơơ Ớớ Ờờ Ỡỡ Ởở Ợợ Ọọ Ộộ Ɵɵ ⱺ ᴏ Oo Ꜵꜵ Œœ Ꝏꝏ Ꝍꝍ Ȣȣ
- (Letters using acute accent or double acute accent): Áá Ắắ Ấấ Ǻǻ Ćć Ḉḉ Éé Ếế Ǵǵ Íí Ḯḯ Ḱḱ Ĺĺ Ḿḿ Ńń Óó Őő Ớớ Ṍṍ Ǿǿ Ṕṕ Ŕŕ Śś Úú Űű Ứứ Ẃẃ Ýý Źź Ǽǽ
Czech
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
Interjection
ó
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /ɔuː/
- Homophone: óð
Letter
ó (upper case Ó)
See also
- (Latin-script letters) bókstavur; A a, Á á, B b, D d, Ð ð, E e, F f, G g, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ó ó, P p, R r, S s, T t, U u, Ú ú, V v, Y y, Ý ý, Æ æ, Ø ø
Galician
Alternative forms
Etymology
From contraction of preposition a (“to, towards”) + masculine definite article o (“the”)
Contraction
ó m sg
- Alternative spelling of ao
Hungarian
Etymology
From Proto-Uralic *oma (“old, previous”).[1] Cognate with Finnish ammoin (“very long ago”), Estonian ammu (“once upon a time, long ago”), Northern Sami oames (“past, old”), and Erzya умок (umok, “a long time ago”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈoː]
Audio (file)
Adjective
ó (comparative óbb, superlative legóbb)
Declension
This adjective needs an inflection-table template.
Synonyms
Antonyms
Derived terms
|
Interjection
ó
- oh!
- Ó, értem már!
- Oh, I understand now!
See also
Verb
ó
Conjugation
| Infinitive | óni | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Past participle | ótt | |||||||
| Present participle | óvó | |||||||
| Future participle | óvandó | |||||||
| Adverbial participle | óva | |||||||
| Potential | óhat | |||||||
| 1st person sg | 2nd person sg informal | 3rd person sg, 2nd person sg formal |
1st person pl | 2nd person pl informal | 3rd person pl, 2nd person pl formal | |||
| Indicative mood | Present | Indefinite | óvok | ósz | ó | óvunk | óttok | ónak |
| Definite | óvom én téged/titeket ólak |
óvod | ója | ójuk | ójátok | óják | ||
| Past | Indefinite | óttam | óttál | ótt | óttunk | óttatok | óttak | |
| Definite | óttam én téged/titeket óttalak |
óttad | ótta | óttuk | óttátok | ótták | ||
| Conditional mood | Present | Indefinite | ónék | ónál | óna | ónánk | ónátok | ónának |
| Definite | ónám én téged/titeket ónálak |
ónád | óná | ónánk | ónátok | ónák | ||
| Subjunctive mood | Present | Indefinite | ójak | ój or ójál |
ójon | ójunk | ójatok | ójanak |
| Definite | ójam én téged/titeket ójalak |
ódd or ójad |
ója | ójuk | ójátok | óják | ||
| Conjugated infinitive | ónom | ónod | ónia | ónunk | ónotok | óniuk | ||
Derived terms
References
Icelandic
Interjection
ó!
- oh!, ah!
- Ó ókei, gangi þér vel.
- Oh ok, good luck.
- O, oh, the Icelandic vocative particle, used before a pronoun or the name of a person or persons to mark direct address
- Ó, góðu menn! Heyr mín orð.
- O good men! Heed my words.
- Lofsöngur:
- Ó, guð vors lands.
- Oh, our country's God.
- Ó, guð vors lands.
See also
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /oː/
Etymology 1
From ua, from Old Irish úa (“grandson, descendant”).
Alternative forms
- ua (archaic)
Noun
ó m (genitive ó, nominative plural óí, genitive in surnames uí, nominative plural in historical sept names uí)
- (archaic) grandson, grandchild
- Synonym: garmhac
- (archaic) descendant
Declension
Fourth declension
|
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
- Forms in surnames and sept names
First declension
|
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Related terms
Etymology 2
From Old Irish ó, úa, from Proto-Celtic *aw, from Proto-Indo-European *h₂ew (“away”).
Preposition
ó (plus dative, triggers lenition)
- of, from (indicating origin)
- ó ghleann go gleann ― from glen to glen
- used in conjunction with the verb bí to indicate need/want
- Tá bainne uaim.
- I need milk.
Inflection
| Basic form | Contracted with | Copular forms | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| an (“the sg”) | na (“the pl”) | mo (“my”) | do (“your”) | a (“his, her, their; which (present)”) | ár (“our”) | ar (“which (past)”) | (before consonant) | (present/future before vowel) | (past/conditional before vowel) | |
| de (“from”) | den | de na desna* | de mo dem* | de do ded*, det* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| do (“to, for”) | don | do na dosna* | do mo dom* | do do dod*, dot* | dá | dár | dar | darb | darbh | |
| faoi (“under, about”) | faoin | faoi na | faoi mo | faoi do | faoina | faoinár | faoinar | faoinarb | faoinarbh | |
| i (“in”) | sa, san | sna | i mo im* | i do id*, it* | ina | inár | inar | inarb | inarbh | |
| le (“with”) | leis an | leis na | le mo lem* | le do led*, let* | lena | lenár | lenar | lenarb | lenarbh | |
| ó (“from, since”) | ón | ó na ósna* | ó mo óm* | ó do ód*, ót* | óna | ónár | ónar | ónarb | ónarbh | |
| trí (“through”) | tríd an | trí na | trí mo | trí do | trína | trínár | trínar | trínarb | trínarbh | |
| *Dialectal. | ||||||||||
Conjunction
ó (triggers lenition)
- since (temporal)
- ó chuala mé an scéala ― since I heard the news
- after
- bliain ó rugadh é ― a year after he was born
- from the time when
- ó bhaintear an féar go bhfuil sé tirim ― from the time the hay is cut until it is dry
- once
- ó bhrisfear é ― once it is broken
- since (causal), inasmuch as
- ó tá mé liom féin ― since I am alone
Derived terms
- ós (“since it is”)
Etymology 3
Basically onomatopoeic, but compare English O, Latin ō, Ancient Greek ὦ (ô), etc.
Interjection
ó
Particle
ó
- O (vocative particle)
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
- Ní dubhairt an mháthair seóid ach : « Tá go maith, a inghean ó ».
- The mother said nothing at all but, “That is well, daughter.”
- 1939, Peig Sayers, “Inghean an Cheannaidhe”, printed in Marie-Louise Sjoestedt, Description d’un parler irlandais de Kerry, Bibliothèque de l'École des Hautes Études 270. Paris: Librairie Honoré Champion, p. 194:
Usage notes
This optional particle is placed after the vocative, which (in the written language at least) is obligatorily preceded by the vocative particle a, thus a mhic or a mhic ó (“O son, my son!”).
Mutation
| Irish mutation | |||
|---|---|---|---|
| Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
| ó | n-ó | hó | t-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | |||
Further reading
- "ó" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “úa, óa, ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “1 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- Entries containing “ó” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “ó” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Mandarin
Romanization
ó (Zhuyin ㄛˊ)
Middle Irish
Etymology
From Old Irish áu, from Proto-Celtic *ausos, from Proto-Indo-European *h₂ṓws; cognate with English ear and Latin auris.
Noun
ó n
Mutation
| Middle Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| ó | unchanged | n-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading
- “3 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *aw (“away”), from Proto-Indo-European *h₂ew (“away, down”).
Conjunction
ó
Preposition
ó
- Alternative form of úa
- ó thurcbáil co fuinud ― from sunrise to sunset
Noun
ó
- Alternative form of áu (“ear”)
Mutation
| Old Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| ó | unchanged | n-ó |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading
- “1 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
- “2 ó” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɔ/
Etymology 1
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
- The letter o with an acute accent
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
- […] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- [...] the only present teacher when they entered [the classroom] was Binns, [...] preparing to continue his monotonous explanation about the giants' war.
- […] o único professor presente quando entraram [na sala de aula] era Binns, [...] preparando-se para continuar sua monótona lengalenga sobre a guerra dos gigantes.
- 2003, Lya Wyler (translator), J. K. Rowling (English author), Harry Potter e a Ordem da Fênix (Harry Potter and the Order of the Phoenix), Rocco, page 294:
Etymology 2
Noun
ó m (plural ós)
Etymology 3
Interjection
ó
Alternative forms
Etymology 4
First syllable of olha or olhe.
Interjection
ó
- (colloquial) look!
See also
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /o/
Conjunction
ó
- Obsolete spelling of o
Usage notes
In many texts dating back to the pre-reform period use ó in place of o for all uses. Through the 20th century, it continued to see regular use near numerals to avoid confusion with a zero: 2 ó 3. All such uses are now considered nonstandard.
Taos
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʔɑ/
Verb
ó (basic stem form)
Related terms
Tetum
Pronoun
ó
Upper Sorbian
Pronunciation
- IPA(key): /ʊ/
Letter
ó (lower case, upper case Ó)
See also
- (Latin-script letters) A a, B b, C c, Č č, Ć ć, D d, Dź dź, E e, Ě ě, F f, G g, H h, Ch ch, I i, J j, K k, Ł ł, L l, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p, R r, Ř ř, S s, Š š, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ž ž
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [ʔɔ˧˦]
- (Huế) IPA(key): [ʔɔ˨˩˦]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [ʔɔ˦˥]
Noun
(classifier con) ó
Antonyms
- ó cá (“osprey”)