心
See also: 必
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
![]() | |||
Alternative forms
Han character
心 (radical 61, 心+0, 4 strokes, cangjie input 心 (P), four-corner 33000)
- Kangxi radical #61, ⼼.
Usage notes
When written as a bottom radical, it is similar to 灬 but is distinguished by the second stroke from the left being longer, passing under the third stroke – this is an important composition detail.
Derived characters
- Index:Chinese radical/心
References
- KangXi: page 375, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 10295
- Dae Jaweon: page 700, character 5
- Hanyu Da Zidian: volume 4, page 2267, character 1
- Unihan data for U+5FC3
Chinese
| simp. and trad. |
心 | |
|---|---|---|
Glyph origin
| Historical forms of the character 心 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| Characters in the same phonetic series (心) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 沁 | *sʰlɯms |
| 吣 | *sʰlɯms |
| 心 | *slɯm |
| 杺 | *slɯm |
| 伈 | *slɯmʔ |
Pictogram (象形) – a heart, now highly stylized.
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *s(j)am-s.
Pronunciation
Definitions
心
Compounds
Derived terms from 心
|
|
|
Descendants
Japanese
Kanji
心
Readings
Compounds
Terms derived from 心
|
|
|
Etymology 1
| Kanji in this term |
|---|
| 心 |
| こころ Grade: 2 |
| kun’yomi |
⟨ko2ko2ro2⟩ → */kəkərə/ → /kokoro/
From Old Japanese, from Proto-Japonic *kəkərə. Cognate with Okinawan 心 (kukuru).
Pronunciation
Noun
心 (hiragana こころ, rōmaji kokoro)
- mind, heart, spirit, soul; thoughts, ideas
- 心の底から
- kokoro no soko kara
- from the bottom of one's heart
- 人の心を奪う
- hito no kokoro o ubau
- to steal someone's heart; to captivate someone
- 2007 March 16, CLAMP, “Chapitre.134 唯一の存在 [Chapitre.134 The Only One]”, in ツバサ RESERVoir CHRoNiCLE [Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE], volume 18 (fiction, in Japanese), Tokyo: Kodansha, →ISBN, pages 31–32:
- ‥‥それでも行きます 小狼君の心を取り戻す為に
- ‥‥Sore demo ikimasu Shaoran-kun no kokoro o torimodosu tame ni
- ‥‥Even so, I will go on, to get back Xiaolang-kun’s heart
- ‥‥それでも行きます 小狼君の心を取り戻す為に
- 心の底から
- attention, mind, interest
- heart, feelings, emotion, emotional state
- c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3466)[3] text here
- 麻可奈思美奴礼婆許登尓豆佐祢奈敝波己許呂乃緒呂尓能里弖可奈思母 [Man'yōgana]
- ま愛しみ寝れば言に出さ寝なへば心の緒ろに乗りて愛しも [Modern spelling]
- makanashimi nureba koto ni zu sanenaeba kokoro no oro ni norite kanashi mo
- (please add an English translation of this example)
- c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3466)[3] text here
- wholeheartedness, sincerity, true heart
- sympathy, heart, consideration, generous disposition
- meaning, essence; answer (as to a riddle)
See also
Etymology 2
| Kanji in this term |
|---|
| 心 |
| うら Grade: 2 |
| Irregular |
Cognate with 裏 (ura, “inside”).
Pronunciation
Noun
Etymology 3
| Kanji in this term |
|---|
| 心 |
| しん Grade: 2 |
| on’yomi |
/simu/ → /siɴ/ → /ɕiɴ/
From Middle Chinese 心 (MC siɪm).
Pronunciation
Noun
- heart, mind, core; spirit, vitality; inner strength, marrow
- core (as of a fruit); wick; lead (as of a pencil); padding
Compounds
- 汎心論 (hanshinron, “panpsychism”)
References
- 1 2 3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- 1 2 3 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ↑ ,Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
Korean
Hanja
Compounds
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.





