See also: and
U+771F, 真
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-771F

[U+771E]
CJK Unified Ideographs
[U+7720]
真 U+2F946, 真
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F946
眞
[U+2F945]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 真
[U+2F947]
真 U+2F947, 真
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F947
真
[U+2F946]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 睊
[U+2F948]

Translingual

Stroke order

Traditional

Simplified

Japanese

Korean

Alternative forms

Note that in simplified and traditional Chinese, the component is connected to the long horizontal line below while in Japanese, is separated from the line below.

Usage notes

The Kangxi dictionary lists 真 as the unorthodox form (俗字) of . However, the traditional Kangxi form , with on top, is rarely used nowadays. In modern times, 真 is more commonly used in both traditional and simplified Chinese scripts as well as Japanese shinjitai.

Han character

(radical 109, +5, 10 strokes, cangjie input 十月一金 (JBMC), four-corner 40801, composition)

Derived characters

  • (Original form of 真)

See also

References

  • KangXi: page 805, character 1
  • Dai Kanwa Jiten: character 23236
  • Dae Jaweon: page 1221, character 1
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 249, character 7
  • Unihan data for U+771F

Chinese

trad. /
simp.

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script
Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*tjels
*kʰriːn
*ʔriːn, *ʔljinʔ
*tiːn, *tʰiːns
*tiːn, *tʰiːns, *diːn
*tiːn
*tiːn, *tjinʔ
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tiːn
*tʰiːns, *tins
*diːn, *diːns, *tin, *tins
*diːn, *diːns
*diːn, *diːns
*diːn, *tjin
*diːn
*diːn, *tʰjin
*diːn
*tin, *tins
*tʰin, *ʔljinʔ, *tʰjin
*ʔljin
*tjin
*ʔljin, *ʔljinʔ
*tjin
*ʔljinʔ
*tʰjin
*tʰjin
*djins

Ideogrammic compound (會意) :  (spoon, fork) +  (ancient food vessel) – using a fork to fetch food from a cauldron. Alternatively, an ancient variant of (OC *teŋ, “divination”).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪn/
Pan
Wuyun
/t͡ɕin/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjen/
Edwin
Pulleyblank
/cin/
Li
Rong
/t͡ɕiĕn/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕn/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
zhēn
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhēn
Middle
Chinese
‹ tsyin ›
Old
Chinese
/*ti[n]/
English true, real

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17068
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔljin/
Notes

Definitions

  1. true; genuine; real; actual
  2. clear; distinct; sharp
  3. really; truly; very; quite
  4. portrait; image
  5. natural disposition
  6. (Chinese calligraphy) Short for 真書真书 (zhēnshū, “regular script”).

Compounds


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(grade 3 “Kyōiku” kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. true
  2. reality
  3. Buddhist sect

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
しん
Grade: 3
on’yomi

Pronunciation

Noun

(hiragana しん, rōmaji shin)

  1. truth; reality; genuineness

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 3
kun’yomi

Pronunciation

Adjective

(hiragana , rōmaji ma)

  1. just; right; pure; genuine; true; real
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
まこと
Grade: 3
kun’yomi

Pronunciation

Noun

(hiragana まこと, rōmaji makoto)

  1. truth; reality; genuineness

Proper noun

(hiragana あつし, rōmaji Atsushi)

  1. Atsushi, a Japanese given name

(hiragana こころ, rōmaji Kokoro)

  1. Kokoro, a female Japanese given name

(hiragana さな, rōmaji Sana)

  1. Sana, a Japanese surname or female given name

(hiragana さねさき, rōmaji Sanesaki)

  1. Sanesaki, a Japanese surname

(hiragana しん, rōmaji Shin)

  1. Shin, a Japanese surname or female given name

(hiragana しんさき, rōmaji Shinsaki)

  1. Shinsaki, a Japanese surname

(hiragana しんざき, rōmaji Shinzaki)

  1. Shinzaki, a Japanese surname

(hiragana しんじ, rōmaji Shinji)

  1. Shinji, a Japanese name

(hiragana ただし, rōmaji Tadashi)

  1. Tadashi, a Japanese given name

(hiragana まお, rōmaji Mao)

  1. Mao, a female Japanese given name

(hiragana まがさき, rōmaji Magasaki)

  1. Magasaki, a Japanese surname

(hiragana まこ, rōmaji Mako)

  1. Mako, a female Japanese given name

(hiragana まこと, rōmaji Makoto)

  1. A male or female given name

(hiragana まさ, rōmaji Masa)

  1. Masa, a Japanese name

(hiragana まさし, rōmaji Masashi)

  1. Masashi, a Japanese name

(hiragana まさつぐ, rōmaji Masatsugu)

  1. Masatsugu, a Japanese name

(hiragana ましお, rōmaji Mashio)

  1. Mashio, a Japanese name

(hiragana ますみ, rōmaji Masumi)

  1. Masumi, a Japanese name

(hiragana まな, rōmaji Mana)

  1. Mana, a female Japanese given name

(hiragana まみ, rōmaji Mami)

  1. Mami, a Japanese name

(hiragana まやなぎ, rōmaji Mayanagi)

  1. Mayanagi, a Japanese surname

References

  1. 1 2 3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  2. 1 2 3 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN

Korean

Hanja

(jin) (hangeul , revised jin, McCuneReischauer chin, Yale cin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(chân, chan, chang, sân)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.