俺
| ||||||||
Translingual
Han character
俺 (radical 9, 人+8, 10 strokes, cangjie input 人大中山 (OKLU), four-corner 24216, composition ⿰亻奄)
References
- KangXi: page 106, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 736
- Dae Jaweon: page 227, character 4
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 173, character 2
- Unihan data for U+4FFA
Chinese
Etymology 1
| simp. and trad. |
俺 | |
|---|---|---|
Fusion of 我們/我们 (wǒmen) (Lü, 1984; Norman, 1988).
Pronunciation
Definitions
俺
Synonyms
| Dialectal synonyms of 我 (“I”) [map] | ||
|---|---|---|
| Variety | Location | Words |
| Classical Chinese | 吾、我、私、余、予、台、朕 | |
| Formal (Written Standard Chinese) | 我 | |
| Mandarin | Beijing | 我 |
| Taiwan | 我 | |
| Jinan | 我、俺 | |
| Xi'an | 我 | |
| Wuhan | 我 | |
| Chengdu | 我 | |
| Yangzhou | 我 | |
| Hefei | 我 | |
| Cantonese | Guangzhou | 我 |
| Hong Kong | 我 | |
| Taishan | 我 | |
| Yangjiang | 我 | |
| Gan | Nanchang | 我 |
| Hakka | Meixian | 𠊎 |
| Miaoli (N. Sixian) | 𠊎 | |
| Liudui (S. Sixian) | 𠊎 | |
| Hsinchu (Hailu) | 𠊎 | |
| Dongshi (Dabu) | 𠊎 | |
| Zhuolan (Raoping) | 𠊎 | |
| Yunlin (Zhao'an) | 𠊎 | |
| Jin | Taiyuan | 我 |
| Min Bei | Jian'ou | 我 |
| Min Dong | Fuzhou | 我、奴 |
| Min Nan | Xiamen | 我、阮 |
| Quanzhou | 我、阮 | |
| Zhangzhou | 我、阮 | |
| Taipei | 我、阮 | |
| Kaohsiung | 我、阮 | |
| Philippines (Manila) | 我 | |
| Chaozhou | 我 | |
| Wu | Shanghai | 我、吾、阿拉 |
| Suzhou | 我、奴 | |
| Wenzhou | 我 | |
| Ningbo | 我、我儂、像我 | |
| Xiang | Changsha | 我 |
| Shuangfeng | 我、卬 | |
Compounds
Etymology 2
| simp. and trad. |
俺 | |
|---|---|---|
| alt. forms | 安 | |
Pronunciation
Definitions
俺
Etymology 3
| simp. and trad. |
俺 | |
|---|---|---|
Pronunciation
Definitions
俺
Synonyms
| Dialectal synonyms of 咱們 (“we; us (inclusive)”) [map] | ||
|---|---|---|
| Variety | Location | Words |
| Formal (Written Standard Chinese) | 咱們、你我 | |
| Mandarin | Beijing | 咱們、咱 |
| Taiwan | 咱們、咱 | |
| Jinan | 咱們、咱、咱這伙 | |
| Xi'an | 咱 | |
| Wuhan | 我們 † | |
| Chengdu | 我們 † | |
| Yangzhou | 我們 † | |
| Hefei | 我們 † | |
| Cantonese | Guangzhou | 我哋 † |
| Hong Kong | 我哋 † | |
| Taishan | 我 † | |
| Yangjiang | 偔 † | |
| Gan | Nanchang | 我個裡 †、我們 † |
| Hakka | Meixian | 𠊎等人 †、𠊎等 †、齊儕 |
| Xingning | 𠊎齊家 | |
| Huidong | 𠊎俚 | |
| Qujiang | 𠊎俚 | |
| Xiaosanjiang | 𠊎俚 | |
| Changting | 𠊎等人 | |
| Pingyu | 𠊎等人 †、𠊎兜 † | |
| Wuping | 𠊎嫩人 † | |
| Liancheng | 𠊎大沙 | |
| Ninghua | 𠊎人 † | |
| Yudu | 𠊎尼 | |
| Ruijin | 𠊎班 | |
| Shicheng | 𠊎人 | |
| Shangyou | 𠊎子人 † | |
| Miaoli (N. Sixian) | 𫣆兜、𫣆這兜、𫣆俚、𫣆 | |
| Liudui (S. Sixian) | 𠊎等 † | |
| Hsinchu (Hailu) | 𫣆俚、吾俚、𫣆兜、𫣆這兜、𫣆 | |
| Dongshi (Dabu) | 𫣆等、𫣆這兜、𫣆 | |
| Zhuolan (Raoping) | 𫣆兜、𫣆這兜、𫣆俚 | |
| Yunlin (Zhao'an) | 𫣆人、𫣆 | |
| Jin | Taiyuan | 咱們、咱 |
| Min Bei | Jian'ou | 俺伙人、俺人 |
| Min Dong | Fuzhou | 儂家各儂、儂家、儂家儂 |
| Min Nan | Xiamen | 咱、咱人 |
| Quanzhou | 咱、咱人 | |
| Zhangzhou | 咱、咱人 | |
| Taipei | 咱 | |
| Penang | 咱、咱人 | |
| Philippines (Manila) | 咱 | |
| Chaozhou | 咱 | |
| Wu | Shanghai | 阿拉 †、我伲 †、伲 † |
| Suzhou | 伲 † | |
| Wenzhou | 卬你、卬你倈 | |
| Xiang | Changsha | 我們 † |
| Shuangfeng | 我哩 †、卬哩 † | |
| Note | † - no distinction of clusivity | |
Etymology 4
| simp. and trad. |
俺 | |
|---|---|---|
Pronunciation
Definitions
俺
- † large
Japanese
Kanji
俺
Readings
Alternative forms
Etymology
| Kanji in this term |
|---|
| 俺 |
| おれ Grade: S |
| kun’yomi |
Originally a second person pronoun. Gradually changed into a first person pronoun.
Pronunciation
Pronoun
俺 (hiragana おれ, katakana オレ, rōmaji ore)
- (obsolete, informal) you
- (informal, men's speech) I; me
- 1997 December 20 [Oct 15 1997], Matsuura, Tokihiko, “第1話 初恋 [Chapter 1: First Love]”, in タキシード銀 [Tuxedo Gin], volume 1 (fiction, in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 32:
- お、俺が俺を俺の上から見つめている俺は誰?俺⁉あれも俺!俺も俺⁉
- O, ore ga ore o ore no ue kara mitsumete iru ore wa dare? Ore⁉ Are mo ore! Ore mo ore⁉
- Wh, who am I who am looking at me from above me? Me⁉ That’s me! But I’m also me⁉
- お、俺が俺を俺の上から見つめている俺は誰?俺⁉あれも俺!俺も俺⁉
- 2001 January 23, Kurumada, Masami, “女神の聖闘士の巻 [Athena’s Saints]”, in Saint星矢 [Saint Seiya], volume 1 (fiction, in Japanese), Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 20:
- これがオレの小宇宙だぁ‼
- Kore ga ore no Kosumo dā‼
- This is my Cosmo‼
- これがオレの小宇宙だぁ‼
- 2001 August 6 [Apr 23 2001], Kurumada, Masami, “少年たちよ!女神を託すの巻 [Boys! For Athena]”, in Saint星矢 [Saint Seiya], volume 4 (fiction, in Japanese), 5th edition, Tokyo: Shueisha, →ISBN, page 222:
- オレは山羊座のシュラ‼
- Ore wa Kapurikōn no Shura‼
- I am Shura the Capricorn‼
- オレは山羊座のシュラ‼
-
Usage notes
- This is an example of a word that can be spelled with katakana to convey an informal conversational tone.
- This word is the usual casual form used by men, and is completely acceptable with friends; 僕 or 私 are too formal for casual use. Conversely, in polite conversation or where polite forms are expected, 俺 is unacceptable and rude. As with other casual forms, may be used intentionally if one wishes to be rude, but should not be used otherwise.
See also
Japanese first-person pronouns
Japanese first-person pronouns by speakers and situations according to Yuko Saegusa, Concerning the First Personal Pronoun of Native Japanese Speakers (2009)
| Speaker | Situation | 1 | 2 | 3 |
|---|---|---|---|---|
| Female | To friends | うち 49% | First name 26% | あたし 15% |
| In the family | First name 33% | あたし 29% | うち 23% | |
| In a class | わたし 86% | あたし 7% | うち 6% | |
| To an unknown visitor | わたし 75% | あたし, first name, うち 8% each | ||
| To the class teacher | わたし 66% | First name 13% | あたし 9% | |
| Male | To friends | おれ 72% | ぼく 19% | First name 4% |
| In the family | おれ 62% | ぼく 23% | うち 6% | |
| In a class | ぼく 85% | おれ 13% | First name, nickname 1% each | |
| To an unknown visitor | ぼく 64% | おれ 26% | First name 4% | |
| To the class teacher | ぼく 67% | おれ 27% | First name 3% | |
| Speaker | Situation | 1 | 2 | 3 |
|---|---|---|---|---|
| Female | To friends | うち 39% | あたし 30% | わたし 22% |
| In the family | あたし 28% | First name 27% | うち 18% | |
| In a class | わたし 89% | あたし 7% | 自分 3% | |
| To an unknown visitor | わたし 81% | あたし 10% | 自分 6% | |
| To the class teacher | わたし 77% | あたし 17% | 自分 7% | |
| Male | To friends | おれ 87% | うち 4% | わたし, 自分 2% each |
| In the family | おれ 88% | ぼく, 自分 5% each | ||
| In a class | わたし 48% | 自分 28% | ぼく 22% | |
| To an unknown visitor | ぼく 36% | 自分 29% | わたし 22% | |
| To the class teacher | 自分 38% | ぼく 29% | わたし 22% | |
Korean
Hanja
俺 • (eom, eop) (hangeul 엄, 업)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.