乍
| ||||||||
Translingual
| Stroke order | |||
|---|---|---|---|
![]() | |||
Han character
乍 (radical 4 丿+4, 5 strokes, cangjie input 竹尸 (HS), four-corner 80211, composition ⿱𠂉⿰丨二)
References
- KangXi: page 82, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 130
- Dae Jaweon: page 165, character 22
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 35, character 3
- Unihan data for U+4E4D
Chinese
| simp. and trad. |
乍 | |
|---|---|---|
| alt. forms | 𠆦 | |
Glyph origin
| Historical forms of the character 乍 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu Slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
References: Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Characters in the same phonetic series (乍) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 作 | *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡs, *ʔsaːɡ |
| 鲊 | *ʔsraːʔ |
| 痄 | *ʔsraːʔ |
| 厏 | *ʔsraːʔ, *zraːʔ |
| 詐 | *ʔsraːɡs |
| 咋 | *ʔsraːɡs, *zraːɡ, *ʔsreːɡ |
| 笮 | *ʔsraːɡs, *zaːɡ, *ʔsraːɡ |
| 榨 | *ʔsraːɡs |
| 炸 | *ʔr'aːɡs, *zreːb |
| 乍 | *zraːɡs |
| 拃 | *ʔsraːnʔ |
| 酢 | *sʰaːɡs, *zaːɡ |
| 祚 | *zaːɡs |
| 胙 | *zaːɡs |
| 阼 | *zaːɡs |
| 飵 | *zaːɡs, *zaːɡ |
| 秨 | *zaːɡs, *zaːɡ |
| 迮 | *ʔsaːɡ, *ʔsraːɡ |
| 柞 | *ʔsaːɡ, *zaːɡ |
| 昨 | *zaːɡ |
| 怍 | *zaːɡ |
| 砟 | *zaːɡ |
| 莋 | *zaːɡ |
| 岝 | *zaːɡ, *zraːɡ |
| 鈼 | *zaːɡ |
| 筰 | *zaːɡ |
| 葃 | *zaːɡ, *zreːɡ, *zaɡ |
| 舴 | *ʔr'aːɡ, *ʔsraːɡ |
| 窄 | *ʔsraːɡ |
| 蚱 | *ʔsraːɡ |
| 齚 | *zraːɡ |
| 泎 | *zraːɡ |
Etymology 1
Pronunciation 1
Definitions
乍
Pronunciation 2
Definitions
乍
References
- (Min Nan) “Entry #1307”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (in Chinese and Min Nan), Ministry of Education, R.O.C., 2011.
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 乍 – see 作 (“to get up; to get up and go to work; etc.”). (This character, 乍, is a variant form of 作.) |
Etymology 3
| For pronunciation and definitions of 乍 – see 榨 (“to press or extract juices; to squeeze; a press to extract juices; etc.”). (This character, 乍, is the second-round simplified form of 榨.) |
Notes:
|
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
As an alternative form of 作:
Korean
Hanja
乍 • (sa)
- (for) a short time
References
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.












































































































































































































