io
English
Etymology 1
Modern Latin, from Ancient Greek ἰώ (iṓ, “Io”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈaɪəʊ/
Noun
io (plural ios)
Etymology 2
From Latin ; compare Ancient Greek ἰώ (iṓ, “oh!”).
Interjection
io
- An exclamation of joy or triumph.
- 1913, Crowley, Aleister, “Hymn To Pan”, in Book 4, University of California Libraries, Magick in Theory and Practice:
- Do as thou wilt, as a great god can,
O Pan! Io Pan!
Io Pan! Io Pan Pan! I am awake
In the grip of the snake.
- Do as thou wilt, as a great god can,
-
Anagrams
Aromanian
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *eo, from Latin ego, from Proto-Italic *egō, from Proto-Indo-European *éǵh₂. Compare Romanian eu.
Pronoun
io
Related terms
See also
Chuukese
Pronoun
io
Dutch
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin io, from Ancient Greek ἰώ (iṓ). Doublet of jo.
Interjection
io
- (dated) io (exclamation of triumph)
Further reading
- Matthias de Vries; Lambert Allard te Winkel (1864), “io”, in Woordenboek der Nederlandsche Taal, published 2001
Esperanto
Etymology
From i- (indeterminate correlative prefix) + -o (correlative suffix of objects).
Pronunciation
Audio (file)
Pronoun
io (plural ioj, accusative singular ion, accusative plural iojn)
- something (indeterminate correlative of objects)
Derived terms
Interlingua
Pronunciation
- IPA(key): /ˈi.o/
Pronoun
io
- I
- Io te ama.
- I love you.
- Io te ama.
Istro-Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *eo (compare Romanian eu and Italian io); from Latin ego, from Proto-Italic *egō, from Proto-Indo-European *éǵh₂.
Pronoun
io (first-person singular, plural noi)
Declension
| nominative | io | |
|---|---|---|
| accusative | stressed | mire |
| unstressed | me (m') | |
| dative | stressed | mi |
| unstressed | âm | |
| genitive | masc. sg. | meu/mev |
| fem. sg. | me | |
| masc. pl. | meľ | |
| fem. pl. | mele | |
Italian
Alternative forms
- jo (obsolete)
Etymology
From Old Italian eo, from Vulgar Latin *eo, from Latin ego (“I”), from Proto-Italic *egō, from Proto-Indo-European *éǵh₂. Near cognates include French je, Portuguese eu, Romanian eu, and Spanish yo.
Pronunciation
Audio (file)
Pronoun
io (personal, first person, possessive mio)
- I, the first person
See also
| Number | Person | Gender | Nominative | Reflexive | Accusative | Dative | Locative | Genitive | Disjunctive |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Singular | first | — | io | mi, m' | — | me | |||
| second | — | tu | ti, t' | te | |||||
| third | m | lui | si,2 s' | lo, l' | gli | ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | lui, sé | |
| f 1 | lei, Lei | la, l', La | le,3 Le | lei, Lei, sé | |||||
| Plural | first | — | noi | ci, c' | — | noi | |||
| second | — | voi | vi, v' | voi | |||||
| third | m | loro, Loro | si, s' | li | gli, loro (formal), Loro |
ci, c', vi, v' (formal) |
ne, n' | loro, Loro, sé | |
| f 1 | le | ||||||||
| 1 | The feminine gender forms are also used as formal terms of address, often capitalised as Lei, Loro etc. to distinguish them. | ||||||||
| 2 | Also used as indefinite pronoun meaning “one”, and to form the passive. | ||||||||
| 3 | In informal speech sometimes replaced with gli (nonstandard). | ||||||||
Japanese
Romanization
io
Latin
Etymology
Echoic; compare Greek ἰώ (iṓ), or English yo.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈi.oː/
Interjection
iō
References
- io in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- io in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- io in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- io in The Perseus Project (1999) Perseus Encyclopedia
- io in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- io in William Smith, editor (1848) A Dictionary of Greek Biography and Mythology, London: John Murray
Neapolitan
Alternative forms
Etymology
From Vulgar Latin *eo, from Latin ego. Compare Italian io.
Pronoun
io
- I, the first-person singular nominative pronoun
Coordinate terms
| Number | Person | Nominative | Accusative | Dative | Reflexive | Possessive | Prepositional |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | first-person | io (i') | me | mìo, mìa, mieje, meje | me, méne | ||
| second-person, familiar | tu | te | tùjo, tòja, tùoje, tòje | te, téne | |||
| second-person, formal | vuje | ve | vuósto, vósta, vuóste, vóste | vuje | |||
| third-person, masculine | ìsso | 'o, 'u (lo, lu) | 'i, 'e (li, le) | se | sùjo, sòja, sùoje, sòje | ìsso | |
| third-person, feminine | éssa | 'a (la) | 'e (le) | éssa | |||
| plural | first-person | nuje | ce | nuósto, nòsta, nuóste, nòste | nuje | ||
| second-person, plural | vuje | ve | vuósto, vòsta, vuóste, vòste | vuje | |||
| third-person, masculine | ìsse | 'i, 'e (li, le) | llòro | se | llòro (invariable) | llòro | |
| third-person, feminine | llòro | 'e (le) | |||||
Old Dutch
Etymology
From Proto-Germanic *aiwaz.
Alternative forms
Adverb
io
- always, every time, continuously
- 1981, Quak, Arend, chapter 1, in Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen. Nach den Handschriften und Erstdrucken neu herausgegeben. [The Old Middle and Old Lower Franconian Psalms and Glosses. Republished after the manuscripts and original publications.] (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur; 47) (in German), Amsterdam: Rodopi, →ISBN, page 69:
- Duncla uuerthin ougon iro that sia ne gesian in rukgi iro io an crumbe.
- May their eyes be blinded so they (can) not see, and may their back keep getting bent!
- Duncla uuerthin ougon iro that sia ne gesian in rukgi iro io an crumbe.
- 1981, Quak, Arend, chapter 1, in Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen. Nach den Handschriften und Erstdrucken neu herausgegeben. [The Old Middle and Old Lower Franconian Psalms and Glosses. Republished after the manuscripts and original publications.] (Amsterdamer Publikationen zur Sprache und Literatur; 47) (in German), Amsterdam: Rodopi, →ISBN, page 71:
- An thi sang min io.
- For you is always my song.
- An thi sang min io.
-
- ever, at some point, sometime
- 1971, Willy Sanders, editor, (Expositio) Willerammi Eberspergensis abbatis in canticis canticorum. Die Leidener Handschrift. (Kleine deutsche Prosadenkmäler des Mittelalters; 9) (in Blend of Old High German and Latin), München: Wilhelm Fink, page 52:
- So wer ouch thurgh godes willan thiro wereld arbeyde muothe, wie magh her ie ze meeron ruowan cuman, thanne thaz her uollecume 'ad fontem totius boni'?
- And whoever by God's will is tired by the burdens of the world, how can he ever attain peace better than that he reaches the source of all good?
- So wer ouch thurgh godes willan thiro wereld arbeyde muothe, wie magh her ie ze meeron ruowan cuman, thanne thaz her uollecume 'ad fontem totius boni'?
-
Old High German
Etymology
From Proto-Germanic *aiwaz, whence also Old Norse ei
Adverb
io