渚
| ||||||||
| ||||||||
Translingual
Han character
渚 (radical 85, 水+8, 11 strokes, cangjie input 水十大日 (EJKA), four-corner 34160, composition ⿰氵者)
References
- KangXi: page 633, character 41
- Dai Kanwa Jiten: character 17758
- Dae Jaweon: page 1040, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1640, character 4
- Unihan data for U+6E1A
Chinese
| simp. and trad. |
渚 | |
|---|---|---|
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (者) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
| 諸 | *tjaː, *tja |
| 者 | *tjaːʔ |
| 堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
| 赭 | *tjaːʔ |
| 撦 | *l̥ʰjaːʔ |
| 扯 | *tʰjaːʔ |
| 闍 | *djaː, *taː |
| 奢 | *hljaː |
| 鍺 | *toːlʔ |
| 都 | *taː |
| 醏 | *taː |
| 覩 | *taːʔ |
| 睹 | *taːʔ |
| 暏 | *taːʔ |
| 賭 | *taːʔ |
| 帾 | *taːʔ |
| 楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
| 屠 | *daː, *da |
| 瘏 | *daː |
| 廜 | *daː |
| 鷵 | *daː |
| 緒 | *ljaʔ |
| 豬 | *ta |
| 猪 | *ta |
| 瀦 | *ta |
| 藸 | *ta, *da |
| 櫫 | *ta |
| 褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
| 著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
| 箸 | *tas, *das |
| 儲 | *da |
| 躇 | *da |
| 櫧 | *tja |
| 藷 | *tja, *djas |
| 蠩 | *tja |
| 煮 | *tjaʔ |
| 渚 | *tjaʔ |
| 煑 | *tjaʔ |
| 陼 | *tjaʔ |
| 翥 | *tjas |
| 署 | *djas |
| 薯 | *djas |
| 曙 | *djas |
| 書 | *hlja |
| 暑 | *hjaʔ |
| 鐯 | *taɡ |
| 擆 | *taɡ |
| 櫡 | *taɡ |
Pronunciation
Definitions
渚
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Compounds
|
|
|
Japanese
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
- Goon: しょ (sho)←しよ (syo, historical)
- Kan’on: しょ (sho)←しよ (syo, historical)
- Kun: なぎさ (nagisa, 渚); みぎわ (migiwa, 渚)←みぎは (migifa, historical)
- Nanori: すか (suka); なぎ (nagi)
Etymology 1
| Kanji in this term |
|---|
| 渚 |
| なぎさ Jinmeiyō |
| kun’yomi |
/naɡi1sa/ invalid IPA characters (1) → /naɡisa/
From Old Japanese.[1] Found in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.[2]
Possibly a compound of 凪ぎ (nagi, “calming, dying down”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 凪ぐ (nagu, “to calm down, to die down”, as of waves or wind), cognate with 和やか (nagoyaka, “calm, quiet”)) + 磯 (sa, “rocky shore, pebble beach”), where sa is an ancient alternative for so, the abbreviated combining reading of modern 磯 (iso), cognate with 石 (ishi, “rock, stone”).
Pronunciation
Alternative forms
Noun
渚 (hiragana なぎさ, rōmaji nagisa)
- the water's edge:
- beach
- shore
- 1235, Shinchokusen Wakashū (book 8, poem 525; also Hyakunin Isshu, poem 93)
- bank (as of a river or stream)
Synonyms
- 浜辺 (hamabe)
Proper noun
渚 (hiragana なぎさ, rōmaji Nagisa)
- a place name
- a surname.
- a unisex given name
Etymology 2
| Kanji in this term |
|---|
| 渚 |
| みぎわ Jinmeiyō |
| kun’yomi |
/mi1 ki1pa/ invalid IPA characters (11) → /miɡipa/ → /miɡifa/ → /miɡiwa/
Compound of 水 (mi, “water”, combining form) + 際 (kiwa, “edge, boundary”).[1][3][6] The kiwa changes to giwa as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Alternative forms
- 汀, 水際
Noun
渚 (hiragana みぎわ, rōmaji migiwa, historical hiragana みぎは)
Proper noun
渚 (hiragana みぎわ, rōmaji Migiwa, historical hiragana みぎは)
- a female given name
References
- 1 2 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan
- ↑ c. 759, Man'yōshū (book 15, poem 3706), text here
- 1 2 3 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ↑ Edwin A. Cranston (1998) The Gem-Glistening Cup, illustrated edition, Stanford University Press, →ISBN, page 306
- ↑ Matsuo Bashō; Hiroaki Sato (2013) Bashō's Narrow Road: Spring and Autumn Passages (Rock Spring Collection of Japanese Literature), Stone Bridge Press, Inc., →ISBN
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
|
- Source: EDICT and KANJIDIC files licensed by the Electronic Dictionaries Research Group.
Korean
Hanja
渚 • (jeo) (hangeul 저, revised jeo, McCune–Reischauer chŏ, Yale ce)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- Hán Việt: chã
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.