cor
English
Pronunciation
Etymology 1
A minced oath or dialectal variant of God.
Interjection
cor
- (Cockney Britain) Expression of surprise.
- Cor blimey!
- 1960, P. G. Wodehouse, Jeeves in the Offing, chapter VII:
- “I don’t get this,” she said. “How do you mean it’s gone?” “It’s been pinched.” “Things don’t get pinched in country-houses.” “They do if there’s a Wilbert Cream on the premises. He’s a klep-whatever-it-is,” I said, and thrust Jeeves’s letter on her. She perused it with an interested eye and having mastered its contents said, “Cor chase my Aunt Fanny up a gum tree,” adding that you never knew what was going to happen next these days.
Synonyms
- For semantic relationships of this term, see wow in the Thesaurus.
Etymology 2
Alternative forms
Noun
cor (plural cors)
Synonyms
Meronyms
References
- "Weights and Measures" at Oxford Biblical Studies Online
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
From Old Occitan cor, from Latin cor, from Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-.
Noun
cor m (plural cors)
Derived terms
- dir-ho de tot cor (“to say it with all the heart; to be sincere”)
See also
| Suits in Catalan · colls (layout · text) | |||
|---|---|---|---|
| cors ♥ | diamants ♦ | piques ♠ | trèvols ♣ |
Etymology 2
Probably borrowed from Latin chorus (14th century), from Ancient Greek χορός (khorós).
Noun
cor m (plural cors)
French
Etymology
From Old French cor, corn, from Latin cornu, ultimately from Proto-Indo-European *ḱer-.
Pronunciation
- IPA(key): /kɔʁ/
Noun
cor m (plural cors)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “cor” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
Galician
Alternative forms
Etymology
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem.
Pronunciation
- IPA(key): /koɾ/
Noun
cor f (plural cores)
Irish
Etymology
From Old Irish cor (“act of putting”), verbal noun of fo·ceird (“to put”).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔɾˠ/
Noun
cor m (genitive singular coir, nominative plural cora or coranna)
- twist, turn, turning movement
- (fishing) cast; haul from cast
- (music) lively turn; lively air
- (dance) reel
Declension
- Alternative plural: coranna
Derived terms
|
|
|
Noun
cor m (genitive singular coir, nominative plural coir)
Declension
Noun
cor m (genitive singular coir)
- verbal noun of coir
- tiredness, exhaustion
Declension
First declension
|
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Verb
cor (present analytic corann, future analytic corfaidh, verbal noun coradh, past participle cortha)
Conjugation
| singular | plural | relative | autonomous | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||
| indicative | present | coraim | corann tú; corair† |
corann sé, sí | coraimid | corann sibh | corann siad; coraid† |
a chorann; a choras / a gcorann*; a gcoras* |
cortar |
| past | chor mé; choras | chor tú; chorais | chor sé, sí | choramar; chor muid | chor sibh; chorabhair | chor siad; choradar | a chor / ar chor* |
coradh | |
| past habitual | chorainn | chortá | choradh sé, sí | choraimis; choradh muid | choradh sibh | choraidís; choradh siad | a choradh / ar choradh* |
chortaí | |
| future | corfaidh mé; corfad |
corfaidh tú; corfair† |
corfaidh sé, sí | corfaimid; corfaidh muid |
corfaidh sibh | corfaidh siad; corfaid† |
a chorfaidh; a chorfas / a gcorfaidh*; a gcorfas* |
corfar | |
| conditional | chorfainn | chorfá | chorfadh sé, sí | chorfaimis; chorfadh muid | chorfadh sibh | chorfaidís; chorfadh siad | a chorfadh / ar chorfadh* |
chorfaí | |
| subjunctive | present | go gcora mé; go gcorad† |
go gcora tú; go gcorair† |
go gcora sé, sí | go gcoraimid; go gcora muid |
go gcora sibh | go gcora siad; go gcoraid† |
— | go gcortar |
| past | dá gcorainn | dá gcortá | dá gcoradh sé, sí | dá gcoraimis; dá gcoradh muid |
dá gcoradh sibh | dá gcoraidís; dá gcoradh siad |
— | dá gcortaí | |
| imperative | coraim | cor | coradh sé, sí | coraimis | coraigí; coraidh† |
coraidís | — | cortar | |
| verbal noun | coradh | ||||||||
| past participle | cortha | ||||||||
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
Synonyms
Derived terms
- feoil chortha f (“tainted meat”)
Mutation
| Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Eclipsis |
| cor | chor | gcor |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Further reading
- "cor" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Istriot
Alternative forms
Etymology
Noun
cor m
Italian
Noun
cor m
- Apocopic form of cuore
Latin
Etymology
From Proto-Italic *kord, from Proto-Indo-European *ḱḗr ~ *ḱr̥d-. Cognate with Ancient Greek καρδίᾱ (kardíā), Proto-Germanic *hertô, Sanskrit हृदय (hṛdaya), Hittite 𒆠𒅕 (kir), Proto-Slavic *sьrdьce (“heart”), Russian сердце (serdce).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /kor/, [kɔr]
Noun
cor n (genitive cordis); third declension
Inflection
Third declension neuter i-stem.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | cor | corda |
| genitive | cordis | cordium cordum |
| dative | cordī | cordibus |
| accusative | cor | corda |
| ablative | corde | cordibus |
| vocative | cor | corda |
Derived terms
|
Descendants
- Corsican: core
- Dalmatian: cur
- Esperanto: koro
- Franco-Provençal: côr
- Friulian: cûr
- Istriot: core, cor, cour
- Italian: cuore
- Ligurian: cheu
- Old French: cuer
- Old Portuguese: cor
- Old Occitan: cor
- Old Spanish: cuer
- Spanish: cuer
- Piedmontese: cheur
- Romanian: cor, cord
- Romansch: cor
- Sardinian: coru
- Sicilian: cori
- Venetian: cor
- Iberian Vulgar Latin: *coratio (see there for further descendants)
References
- cor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- cor in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- cor in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- cor in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
- to plunge a dagger, knife in some one's heart: sicam, cultrum in corde alicuius defigere (Liv. 1. 58)
- I am gradually convinced that..: addūcor, ut credam
Old French
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
- Rhymes: -ɔr
Noun
cor m (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)
- horn (instrument used to produce sound)
Synonyms
Descendants
- French: cor
Old Irish
Pronunciation
- IPA(key): /kor/
Noun
cor m (genitive cuir, no plural)
- verbal noun of fo·ceird
Inflection
| Masculine o-stem | |||
|---|---|---|---|
| Singular | Dual | Plural | |
| Nominative | |||
| Vocative | |||
| Accusative | |||
| Genitive | |||
| Dative | |||
Initial mutations of a following adjective:
| |||
Mutation
| Old Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Nasalization |
| cor | chor | cor pronounced with /ɡ(ʲ)-/ |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
Old Occitan
Etymology
Noun
cor m (oblique plural cors, nominative singular cors, nominative plural cor)
- heart (organ which pumps blood)
- heart (metaphorically, human emotion)
- circa 1145, Bernard de Ventadour, Tant ai mo cor ple de joya:
- Tant ai mo cor ple de joya
- My heart is so full of joy
- Tant ai mo cor ple de joya
-
Related terms
Descendants
Portuguese
| Picture dictionary | |
|---|---|
|
Etymology 1
From Old Portuguese coor, from Latin color, colōrem, from Old Latin colos (“covering”), from Proto-Indo-European *ḱel- (“to cover, conceal”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkoɾ/
- Hyphenation: cor
- Rhymes: -oɾ
- Rhymes: -ɔɾ
Noun
cor f (plural cores)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cor.
Related terms
Etymology 2
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /ˈkɔɾ/
- Hyphenation: cor
Noun
cor m (plural cores)
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:cor.
Related terms
See also
| Colors in Portuguese · cores (layout · text) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| branco | cinza | preto | castanho, marrom | ||
| rosa, cor-de-rosa |
vermelho ; carmim | laranja, cor-de-laranja |
amarelo ; creme | ||
| verde-limão | verde | ciano ; azul-petróleo | |||
| azul céu | azul | violeta ; índigo, anil |
magenta ; roxo | ||
Romanian
Etymology 1
Borrowed from Greek χορός (chorós, “dance”), or borrowed from Latin chorus, Italian coro, German Chor.
Noun
cor n (plural coruri)
Related terms
- coral
- corist
Etymology 2
From Latin chorus, from Ancient Greek χορός (khorós).
Noun
cor n (plural coruri)
Declension
See also
Romansch
Etymology
Noun
cor m (plural cors)
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish cor (“act of putting, placing; setting up, etc.; act of throwing, casting; act of letting go, discarding; leap, twist; throw (in wrestling); twist, coil; twist, detour, circuit in road, etc.; tune, melody; contract; surety, guarantor; act of overthrowing, defeating; defeat, reverse; state, condition, plight; act of tiring; tiredness, fatigue”), verbal noun of fo·ceird (“sets, puts, places; throws, casts; casts down, overthrows; puts forth, emits, sends out; launches; utters, makes; raises (a shout, cry); performs, executes, wages”).
Noun
cor m (genitive singular coir or cuir)
- condition, state
- condition, eventuality, circumstance
- air chor sam bith ― on any condition, on any account
- air chor 's gu ― on condition that(cf also derived terms)
- method, manner
- custom
- surety
- term or condition of a treaty
- progress
Derived terms
- air chor 's gu (“so that/with the result that”)
- air a h-uile cor (“by all means; at all costs”)
- cor-inntinn (“state of mind”)
References
- Faclair Gàidhlig Dwelly Air Loidhne, Dwelly, Edward (1911), Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan/The Illustrated [Scottish] Gaelic-English Dictionary (10th ed.), Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
- “1 cor” in Dictionary of the Irish Language, Royal Irish Academy, 1913–76.
Venetian
Etymology
Noun
cor m (plural cori)
Related terms
- corexin
Welsh
Etymology
From Proto-Brythonic *korr, from Proto-Celtic *korros (“stunted, dwarfish”) (compare Old Cornish cor, Middle Breton corr).
Pronunciation
- IPA(key): /kɔr/
Noun
cor m (plural corrod)
Synonyms
Derived terms
Mutation
| Welsh mutation | |||
|---|---|---|---|
| radical | soft | nasal | aspirate |
| cor | gor | nghor | chor |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | |||
References
- “cor”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies, 2014
Zazaki
Etymology
Noun
cor ?
- top (uppermost part)
.png)
