漸
See also: 渐
| ||||||||
Translingual
Han character
漸 (radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水十十中 (EJJL), four-corner 32121, composition ⿰氵斬)
References
- KangXi: page 647, character 14
- Dai Kanwa Jiten: character 18179
- Dae Jaweon: page 1057, character 13
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1717, character 3
- Unihan data for U+6F38
Chinese
| trad. | 漸 | |
|---|---|---|
| simp. | 渐 | |
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (斬) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 慚 | *zaːm |
| 慙 | *zaːm |
| 鏨 | *zaːm, *zaːmʔ, *zaːms, *zeːm, *zamʔ |
| 槧 | *zaːmʔ, *sʰam, *sʰams, *zamʔ |
| 暫 | *zaːms |
| 蹔 | *zaːms |
| 斬 | *ʔsreːmʔ |
| 獑 | *zeːm, *zaːm |
| 嶃 | *zreːmʔ, *zaːm |
| 覱 | *ʔsraːms |
| 摲 | *sʰraːms |
| 漸 | *ʔsam, *zamʔ |
| 塹 | *sʰams |
| 壍 | *sʰams |
| 嬱 | *sʰams |
| 螹 | *zam, *zamʔ |
| 蔪 | *zamʔ |
Etymology 1
Compare Khmer ជាំ (cŏəm, “wet; soaked; steeped”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation 1
Definitions
漸
- † Qiantang River
- † to advance gradually
- 善漸於惡,惡化於善,成為性行 [Classical Chinese, trad.]
- From: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE
- shàn jiàn yú è, è huà yú shàn, chéngwéi xìngxíng [Pinyin]
- It is by the transition of virtue into wickedness and of wickedness into virtue that the characters are formed.
善渐于恶,恶化于善,成为性行 [Classical Chinese, simp.]
- † gradual process
- † (of an illness) to aggravate; to worsen
- † to dredge; to open a path
- † omen
- † condition; prerequisite
- † sequence; order
- gradually
- † just when
- † immediately; soon after
- † when; until
- 53rd hexagram of the I Ching
- A surname.
Compounds
Pronunciation 2
Definitions
漸
Compounds
Etymology 2
| For pronunciation and definitions of 漸 – see 潛 (“to go under water; to move under water; to hide; to conceal; etc.”). (This character, 漸, is a variant form of 潛.) |
Etymology 3
| For pronunciation and definitions of 漸 – see 巉 (“steep, rugged, jagged, precipitous”). (This character, 漸, is a variant form of 巉.) |
Japanese
Kanji
漸
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Readings
- Goon: せん (sen); ぜん (zen, Jōyō)
- Kan’on: せん (sen)
- Kan’yōon: ぜん (zen, Jōyō)
- On: ざん (zan)
- Kun: すすむ (susumu, 漸む); ようやく (yōyaku, 漸く)
Korean
Hanja
漸 • (jeom, cham) (hangeul 점, 참, revised jeom, cham, McCune–Reischauer chŏm, ch'am, Yale cem, cham)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.