吩咐
Chinese
| phonetic | |||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (吩咐) |
吩 | 咐 | |
| alt. forms | 分付 obsolete | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄣ ㄈㄨˋ → ㄈㄣ ˙ㄈㄨ (toneless final syllable variant)
- Gwoyeu Romatzyh: fen.fuh
- IPA (key): /fən⁵⁵ fu⁵¹/ → /fən⁵⁵ fu²/
- Homophones:
[Show/Hide] 分付
吩咐
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: fan1 fu3
- Yale: fān fu
- Cantonese Pinyin: fan1 fu3
- Guangdong Romanization: fen1 fu3
- IPA (key): /fɐn⁵⁵ fuː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fûn-fu
- Hakka Romanization System: fun´ fu
- Hagfa Pinyim: fun1 fu4
- IPA: /fun²⁴⁻¹¹ fu⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, mainstream Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hoan-hù
- Tâi-lô: huan-hù
- Phofsit Daibuun: hoanhux
- IPA (Kaohsiung): /huan⁴⁴⁻³³ hu²¹/
- IPA (Taipei): /huan⁴⁴⁻³³ hu¹¹/
- IPA (Quanzhou): /huan³³ hu⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /huan⁴⁴⁻²² hu²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hun-hù
- Tâi-lô: hun-hù
- Phofsit Daibuun: hunhux
- IPA (Quanzhou): /hun³³ hu⁴¹/
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /hun⁴⁴⁻²² hu²¹/
- (Teochew)
- Peng'im: hung1 hu3
- Pe̍h-ōe-jī-like: hung hù
- IPA (key): /huŋ³³⁻²³ hu²¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, mainstream Taiwanese)
Verb
吩咐
- to instruct; to tell; to order
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 創世記 (Genesis) 3:11
- Yēhéhuá shuō: “Shuí gàosù nǐ chìshēn lùtǐ ne? Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfù nǐ bùkě chī de nà shù shàng de guǒzi ma?” [Pinyin]
- And he said, Who told thee that thou wast naked? Hast thou eaten of the tree, whereof I commanded thee that thou shouldest not eat?
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.