一言以蔽之
Chinese
one sentence; something to say; brief remark to use; according to; so as to; in order to; by; with; because; Israel (abbrev.)to cover; to shield; to screen; to conceal's; him/her/it; this simp. and trad.
(一言以蔽之)一言 以 蔽 之
Alternative forms
- 一言蔽之
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄧㄢˊ ㄧˇ ㄅㄧˋ ㄓ
- Gwoyeu Romatzyh: yi1yan yyi bih jy
- IPA (key): /i⁵⁵⁻⁵¹ i̯ɛn³⁵ i²¹⁴⁻²¹¹ pi⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jat1 jin4 ji5 bai3 zi1
- Yale: yāt yìhn yíh bai jī
- Cantonese Pinyin: jat7 jin4 ji5 bai3 dzi1
- Guangdong Romanization: yed1 yin4 yi5 bei3 ji1
- IPA (key): /jɐt̚⁵ jiːn²¹ jiː¹³ pɐi̯³³ t͡siː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
| Rime | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Character | 一 | 言 | 以 | 蔽 | 之 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 | 1/1 | 1/1 | 1/1 |
| Initial (聲) | 影 (34) | 疑 (31) | 以 (36) | 幫 (1) | 章 (23) |
| Final (韻) | 質 (48) | 元 (65) | 之 (19) | 祭 (35) | 之 (19) |
| Tone (調) | Checked (Ø) | Level (Ø) | Rising (X) | Departing (H) | Level (Ø) |
| Openness (開合) | Open | Open | Open | Open | Open |
| Division (等) | III | III | III | III | III |
| Fanqie | 於悉切 | 語軒切 | 羊己切 | 必袂切 | 止而切 |
| Reconstructions | |||||
| Zhengzhang Shangfang |
/ʔiɪt̚/ | /ŋɨɐn/ | /jɨX/ | /piᴇiH/ | /t͡ɕɨ/ |
| Pan Wuyun |
/ʔit̚/ | /ŋiɐn/ | /jɨX/ | /piɛiH/ | /t͡ɕɨ/ |
| Shao Rongfen |
/ʔjet̚/ | /ŋiɐn/ | /ieX/ | /pjæiH/ | /t͡ɕie/ |
| Edwin Pulleyblank |
/ʔit̚/ | /ŋɨan/ | /jɨX/ | /piajH/ | /cɨ/ |
| Li Rong |
/ʔiĕt̚/ | /ŋiɐn/ | /iəX/ | /piɛiH/ | /t͡ɕiə/ |
| Wang Li |
/ĭĕt̚/ | /ŋĭɐn/ | /jĭəX/ | /pĭɛiH/ | /t͡ɕĭə/ |
| Bernard Karlgren |
/ʔi̯ĕt̚/ | /ŋɨ̯ɐn/ | /iX/ | /pi̯ɛiH/ | /t͡ɕi/ |
| Expected Mandarin Reflex |
yi | yán | yǐ | bì | zhī |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Character | 一 | 言 | 以 | 蔽 | 之 |
| Reading # | 1/1 | 3/4 | 1/1 | 1/1 | 2/2 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
yī | yán | yǐ | bì | zhī |
| Middle Chinese |
‹ ʔjit › | ‹ ngjon › | ‹ yiX › | ‹ pjiejH › | ‹ tsyi › |
| Old Chinese |
/*ʔi[t]/ | /*ŋa[n]/ | /*ləʔ/ | /*pe[t]-s/ | /*tə/ |
| English | one | speak; speech | take, use | cover (v.) | (3p object pronoun; attributive particle) |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |||||
| Zhengzhang system (2003) | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| Character | 一 | 言 | 以 | 蔽 | 之 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 | 1/1 | 1/1 | 1/1 |
| No. | 14833 | 14271 | 14929 | 627 | 17188 |
| Phonetic component |
一 | 言 | 以 | 敝 | 之 |
| Rime group |
質 | 元 | 之 | 祭 | 之 |
| Rime subdivision |
2 | 1 | 0 | 2 | 0 |
| Corresponding MC rime |
一 | 言 | 以 | 蔽 | 之 |
| Old Chinese |
/*qliɡ/ | /*ŋan/ | /*lɯʔ/ | /*peds/ | /*tjɯ/ |
Idiom
一言以蔽之
- (literary) to summarize in a word; in a nutshell
- 子曰、詩三百、一言以蔽之、曰、思無邪。 [Classical Chinese, trad.]
子曰、诗三百、一言以蔽之、曰、思无邪。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Analects of Confucius, circa 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Zǐ yuē, Shī sānbǎi, yīyán yǐ bì zhī, yuē, sīwúxié. [Pinyin]
- The Master said, "In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence—'Having no depraved thoughts.'"
-
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.