後來
See also: 后来
Chinese
back; behind; rear; afterwards; after; later |
to come | ||
|---|---|---|---|
| trad. (後來) | 後 | 來 | |
| simp. (后来) | 后 | 来 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄡˋ ㄌㄞˊ
- Gwoyeu Romatzyh: howlai
- IPA (key): /xoʊ̯⁵¹ laɪ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: hau6 loi4
- Yale: hauh lòih
- Cantonese Pinyin: hau6 loi4
- Guangdong Romanization: heo6 loi4
- IPA (key): /hɐu̯²² lɔːi̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: heu-lòi
- Hakka Romanization System: heu loiˇ
- Hagfa Pinyim: heu4 loi2
- IPA: /he̯u⁵⁵ lo̯i¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Min Nan
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ǎu-lâi
- Tâi-lô: ǎu-lâi
- IPA (Quanzhou): /aʊ²² laɪ²⁴/
- (Hokkien: mainstream Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: āu--lâi
- Tâi-lô: āu--lâi
- (Hokkien: variant in Taiwan, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: āu-lâi
- Tâi-lô: āu-lâi
- Phofsit Daibuun: auxlaai
- IPA (Taipei): /aʊ³³⁻¹¹ laɪ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /aʊ²²⁻²¹ laɪ¹³/
- IPA (Kaohsiung): /aʊ³³⁻²¹ laɪ²³/
- IPA (Xiamen): /aʊ²²⁻²¹ laɪ²⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: hō͘-lâi
- Tâi-lô: hōo-lâi
- Phofsit Daibuun: hoxlaai
- IPA (Taipei): /hɔ³³⁻¹¹ laɪ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hɔ³³⁻²¹ laɪ²³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: hiō-lâi
- Tâi-lô: hiō-lâi
- Phofsit Daibuun: hioixlaai
- IPA (Taipei): /hio³³⁻¹¹ laɪ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hiɤ³³⁻²¹ laɪ²³/
- (Teochew)
- Peng'im: ao6 lai5
- Pe̍h-ōe-jī-like: ău lâi
- IPA (key): /au³⁵⁻¹¹ lai⁵⁵/
- (Hokkien: Quanzhou)
| Rime | |||
|---|---|---|---|
| Character | 後 | 後 | 來 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 | 1/1 |
| Initial (聲) | 匣 (33) | 匣 (33) | 來 (37) |
| Final (韻) | 侯 (137) | 侯 (137) | 咍 (41) |
| Tone (調) | Rising (X) | Departing (H) | Level (Ø) |
| Openness (開合) | Open | Open | Open |
| Division (等) | I | I | I |
| Fanqie | 胡口切 | 胡遘切 | 洛哀切 |
| Reconstructions | |||
| Zhengzhang Shangfang |
/ɦəuX/ | /ɦəuH/ | /lʌi/ |
| Pan Wuyun |
/ɦəuX/ | /ɦəuH/ | /ləi/ |
| Shao Rongfen |
/ɣəuX/ | /ɣəuH/ | /lɒi/ |
| Edwin Pulleyblank |
/ɦəwX/ | /ɦəwH/ | /ləj/ |
| Li Rong |
/ɣuX/ | /ɣuH/ | /lᴀi/ |
| Wang Li |
/ɣəuX/ | /ɣəuH/ | /lɒi/ |
| Bernard Karlgren |
/ɣə̯uX/ | /ɣə̯uH/ | /lɑ̆i/ |
| Expected Mandarin Reflex |
hòu | hòu | lái |
- Old Chinese▼
- (Baxter-Sagart): /*[ɢ]ˤ(r)oʔ|[ɢ]ˤ(r)oʔ-s mə.rˤək|mə.rˤək/
- (Zhengzhang): /*ɢoːʔ|ɢoːs m·rɯːɡ/
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||||
|---|---|---|---|---|
| Character | 後 | 後 | 來 | 來 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 | 1/2 | 2/2 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
hòu | hòu | lái | lái |
| Middle Chinese |
‹ huwX › | ‹ huwH › | ‹ loj › | ‹ loj › |
| Old Chinese |
/*[ɢ]ˤ(r)oʔ/ | /*[ɢ]ˤ(r)oʔ-s/ | /*mə.rˤək/ (> *mə.rˤə) | /*mə.rˤək/ (> *rˤə) |
| English | after | put after ? | a kind of wheat | come |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | ||||
| Zhengzhang system (2003) | |||
|---|---|---|---|
| Character | 後 | 後 | 來 |
| Reading # | 1/2 | 2/2 | 1/1 |
| No. | 5178 | 5179 | 7598 |
| Phonetic component |
後 | 後 | 來 |
| Rime group |
侯 | 侯 | 之 |
| Rime subdivision |
0 | 0 | 0 |
| Corresponding MC rime |
厚 | 𠋫 | |
| Old Chinese |
/*ɢoːʔ/ | /*ɢoːs/ | /*m·rɯːɡ/ |
| Notes | 甲文象足受系而遲後(文源) | ||
Verb
後來
Adverb
後來
Noun
後來
- less advanced people
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.