piar

Galician

Etymology 1

Of onomatopoetic origin, or possibly from Latin pipilāre.

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈaɾ/

Verb

piar (first-person singular present pío, first-person singular preterite piei, past participle piado)

  1. to tweet, to chirp
  2. (colloquial, figuratively) to covet; to ask; to speak
Conjugation
Derived terms
  • tarde piaches

Etymology 2

13th century. From Old Galician and Old Portuguese piar (Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *pilāre, from Latin pīla (pillar).

Piares or poldras across the river Ulla

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈaɾ/

Noun

piar m (plural piares)

  1. column; pillar (large post)
    • 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 53:
      Et ffezo outrosi en esse castello de Gazõ, a seruiço de Deus, hũa jgleia de grande obra cõ piares et arcos de pedra marmor
      And he also made there, in this castle of Gozón, for the service of God, a large church with columns and archs of marble stone
    Synonym: columna
  2. pillar (essential part of something)
  3. window sill
    Synonym: peitoril
  4. one of several stone pillars placed by way of a bridge
    Synonym: poldra

Further reading

References

  • piar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • piar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • piar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • piar” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • piar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Muellama

Etymology

Compare Awa-Cuaiquer piá.

Noun

piar

  1. maize

References

  • Sergio Elías Ortiz, Lenguas y dialectos indigenas de Colombia

Portuguese

Etymology

From Latin pipilāre or of onomatopoetic origin, present active infinite of pipilō.

Verb

piar (first-person singular present indicative pio, past participle piado)

  1. to chirp (to make a short, sharp sound, as of small birds)
  2. (by extension) to chat

Conjugation

Synonyms


Spanish

Etymology

Of onomatopoetic origin, or possibly from Latin pipilāre, present active infinite of pipilō.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈpjaɾ/

Verb

piar (first-person singular present pío, first-person singular preterite pie, past participle piado)

  1. to chirp

Conjugation

  • Rule: stressed í in certain conjugations; monosyllabic infinitives receive no written accent in certain conjugations. This change was put into effect in the 2010 spelling reforms by the RAE, so some other forms are still commonly seen.

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.