vara
English
Etymology
Borrowed from Spanish vara. Borrowed from Portuguese vara.
Noun
vara (plural varas)
- (historical) A unit of length in the old Spanish system (equal to 0.8359 metres) or the old Portuguese system (equal to 1.1 metres).
Anagrams
Catalan
Noun
vara f (plural vares)
Estonian
Etymology
Related to Finnish vara.
Noun
vara (genitive [please provide], partitive [please provide])
Inflection
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | vara | varad |
| accusative | vara | varad |
| genitive | vara | varade |
| partitive | vara | varasid |
| illative | varra varasse |
varadesse |
| inessive | varas | varades |
| elative | varast | varadest |
| allative | varale | varadele |
| adessive | varal | varadel |
| ablative | varalt | varadelt |
| translative | varaks | varadeks |
| terminative | varani | varadeni |
| essive | varana | varadena |
| abessive | varata | varadeta |
| comitative | varaga | varadega |
Derived terms
Faroese
Etymology
From Middle Low German waren.
Verb
vara (third person singular past indicative vardi, third person plural past indicative vart, supine vart)
Conjugation
| v-1 | ||||
| infinitive | vara | |||
|---|---|---|---|---|
| present participle | varandi | |||
| past participle a7 | vardur | |||
| supine | vart | |||
| number | singular | plural | ||
| person | first | second | third | all |
| indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
| present | vari | varir | varir | vara |
| past | vardi | vardi | vardi | vardu |
| imperative | – | tú | – | tit |
| present | — | var! | — | varið! |
Finnish
(index va)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʋɑrɑ/
- Hyphenation: va‧ra
Etymology 1
Borrowing from Swedish Swedish vara (“goods”).
Noun
vara
- reserve, backup
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi.
- A badger needs a thick layer of fat as a reserve for winter.
- Minulla on ylimääräinen tulppa varalla.
- I have an extra plug as backup.
- Mäyrä tarvitsee paksun rasvakerroksen talven varaksi.
- (usually in the plural) resources, reserves, funds, means, assets
- Irakilla on suuret öljyvarat.
- Iraq has large oil reserves.
- Minulla ei ole tähän varaa. (literally "I don't have the funds for this.")
- I can't afford this.
- Irakilla on suuret öljyvarat.
- (usually in the singular) room, margin; allowance
- Muista jättää kutistumisen varaa.
- Remember to leave an allowance for shrinking.
- Meillä ei ole varaa virheisiin.
- We have no margin for errors.
- Muista jättää kutistumisen varaa.
Etymology 2
From Proto-Germanic *wara-z, cognates include English wary and aware. Related to Estonian vara.
Noun
vara
- (mostly in idioms and proverbs) caution, concern, care; often translated into English with an adjective, see also pitää varansa
- Pidä varasi, ettet putoa.
- Be careful so that you don't fall.
- Ei vara venettä kaada. (proverb, literally "Caution does not overturn a boat")
- Pidä varasi, ettet putoa.
Declension
| Inflection of vara (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | vara | varat | |
| genitive | varan | varojen | |
| partitive | varaa | varoja | |
| illative | varaan | varoihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | vara | varat | |
| accusative | nom. | vara | varat |
| gen. | varan | ||
| genitive | varan | varojen varainrare | |
| partitive | varaa | varoja | |
| inessive | varassa | varoissa | |
| elative | varasta | varoista | |
| illative | varaan | varoihin | |
| adessive | varalla | varoilla | |
| ablative | varalta | varoilta | |
| allative | varalle | varoille | |
| essive | varana | varoina | |
| translative | varaksi | varoiksi | |
| instructive | — | varoin | |
| abessive | varatta | varoitta | |
| comitative | — | varoineen | |
Synonyms
- (caution, concern, care): varovaisuus
Derived terms
- allative + 3rd-pers. sg. of olla + varaa + illative = to be able to/can afford
- heittäytyä + genitive + varaan = to bank on, count on, depend on
- jättää sattuman varaan = to leave to chance/contingency
- kaiken varalta = just in case, just to make sure, to be on the safe side
- olla varalla = to be in reserve/store, be at hand, be (readily) available
- olla + genitive + varassa = to rest on (physically), to rely/depend on (figuratively)
- pitää varansa = to watch out, watch one's step, be on one's guard, keep one's eyes open
- rakentua + genitive + varaan = to be based on, be founded on, be grounded in
- siltä varalta, että... = in case (sth happens)
- adjectives: varakas, varaton
- nouns: varallisuus, varasto, varat
- verbs: varata, varoa, varoittaa
- postpositions: varalle
- prefixes: vara-
Compounds
- valinnanvara
- varainhoitaja
- varaosa
- varapresidentti
- varapuheenjohtaja
- vararikko
- varatuomari
- varauloskäynti
- varaventtiili
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvaːra/
- Rhymes: -aːra
Etymology 1
Noun
vara f (genitive singular vöru, nominative plural vörur)
- article, commodity
- (in the plural form) goods, wares, freight, commodities, merchandise
Declension
Derived terms
- afritunarvörur (reprographic supplies)
- alþjóðasamningur um viðskipti með mjólkurvörur (International Dairy Agreement)
- aðrar neytendavörur en matvæli (non-food product)
- Bandalagsvörur (Community goods)
- blekvörur (ink products)
- búnaður til að meðhöndla vörur (goods-handling equipment)
- brauðvörur (bakery products, bread products, baker's wares)
- efnislegar fjárfestingarvörur (tangible capital goods)
- efnislegar vörur (tangible goods)
- einnota vörur (disposable articles)
- endursendar vörur (returned consignments)
- fiskveiðivörur (articles for fishing)
- fjárfestingarvörur (capital goods, investment goods)
- flugeldavörur (pyrotechnics)
- flugeldavörur (pyrotechnic articles)
- framleiðsluvörur (manufactured goods)
- förðunarvörur (make-up preparations)
- fótsnyrtivörur (pedicure preparations)
- fullunnar vörur (compensating products, final goods)
- gerjaðar drykkjarvörur (fermented beverages)
- gerð vörureikninga (invoicing)
- gullsmíðavörur (goldsmiths wares)
- handsnyrtivörur (manicure preparations)
- handverksvörur (handicraft supplies)
- hjúkrunarvörur (medical goods)
- hálfunnar vörur (intermediate goods)
- háraflitunarvörur (hair bleaches)
- hreingerningavörur (cleaning products)
- hreinlætisvörur (toilet articles)
- hreinsaðar olíuvörur (refined petroleum products)
- hárlitunarvörur (hair tints)
- hárvörur (articles for use with the hair)
- innfluttar vörur (imported products)
- innlendar vörur (domestic goods)
- járnsmíðavörur (blacksmiths' wares)
- járnvörur (hardware, ironmongery)
- kornvörur (cereals)
- körfugerðarvörur (basketware)
- leirvörur (crockery)
- leðurvörur (leather articles, leather goods)
- markaðskynningarvörur (promotion products)
- markaður með notaðar vörur (second-hand market)
- millistigsvörur (intermediary goods)
- mjólkurvörur (lactic products)
- munaðarvörur (luxury goods)
- nefnd um textílvörur (Textiles Committee)
- neysluvörur sem ekki eru varanlegar (consumer non-durables)
- notaðar vörur (second-hand goods)
- of hár vörureikningur (over invoicing)
- pakki sem inniheldur tóbaksvörur (unit packet of tobacco products)
- rafeindavörur (electronic supplies)
- raftæknivörur (electrotechnical supplies)
- rafvörur (electrical goods)
- rafvörur til sérstakra nota (special-purpose electrical goods)
- rekstrarvörur (consumables, supplies, production supplies)
- rekstrarvörur til blóðlækninga (haematological consumables)
- rekstrarvörur til lækninga (medical consumables)
- rekstrarvörur til nota við geislagreiningar (radiodiagnostic supplies)
- rekstrarvörur til nota við sjúkdómsgreiningar (diagnostic supplies)
- rekstrarvörur til tannlækninga (dental consumables)
- íþróttavörur (sports goods)
- samkeppnisvörur (competitive products)
- samlímdar vörur (laminated products)
- samningur um textílvörur og fatnað (Agreement on Textiles and Clothing)
- samsvarandi vörur (corresponding goods)
- silfursmíðavörur (silversmiths' wares)
- skattfrjálsar vörur (tax-free goods)
- skömmtunarvél fyrir hreinlætisvörur (sanitary dispensing machine)
- skrifstofuvörur (office supplies)
- sælkeravörur (delicatessen)
- smíðavörur (smiths' wares)
- snyrtivörur (cosmetics, toiletry, toilet preparations, cosmetic articles)
- snyrtivörur í duftformi (powdered cosmetics)
- sokkavörur (hosiery)
- sætabrauð og brauðvörur (pastry-cook product)
- steypuvörur úr hita- og þrýstihertri frauðsteypu (autoclaved aerated concrete products)
- steypuvörur úr léttri frauðsteypu (lightweight aerated concrete products)
- stoðtækjavörur (orthopaedic supplies)
- sviknar vörur (counterfeit goods)
- tankskip fyrir unnar olíuvörur (product tanker)
- tóbaksvörur (tobacco goods)
- textílvörur til innanhússnota (interior textiles)
- tágasmíðavörur (wickerwork)
- tölvuvörur (computer supplies)
- tómstundavörur (recreational goods)
- tollar á útfluttar vörur (customs duties on exports)
- trésmíðavörur (carpentry)
- útvega vörur (supply goods)
- unnar kornvörur (cereal preparations)
- óunnar vörur (goods in the unaltered state)
- upplýsingavörur (information products)
- varanlegar neysluvörur (consumer durables)
- veiðivörur (articles for hunting)
- viðskipti með framleiðsluvörur (trade in products)
- vörur af ólíkum uppruna (items of mixed provenance)
- vörur bundnar í stroffu (pre-slung goods)
- vörur í dósum (canned products)
- vörureikningur (invoice)
- vörur frá löndum utan Bandalagsins (non-Community goods)
- vörur í gámum (containerised freight)
- vörur í krukkum (jarred products)
- vörur úr hertu gleri (toughened glassware)
- vörur úr jurtaríkinu (vegetable products)
- vörur úr keramíkgleri (ceramic glassware)
- vörur úr vefleysu (articles made from non-wovens)
- vörur sem framleiddar eru til eigin neyslu (goods produced for own consumption)
- vörur sem greinarmunur er á (differentiated products)
- vörur sem þjóna tvenns konar tilgangi (dual-purpose products, dual-use goods)
- vörur sem nota orku (energy-using products)
- vörur sem tengjast menningu (cultural goods)
- vörur í tengslum við gagnagrunna (database goods)
- vörur til að meðhöndla nýrnasjúklinga (renal consumables)
- vörur til æðamyndatöku (angiography supplies)
- vörur til einkanota (personal goods)
- vörur til heimilisnota (household goods)
- vörur til hreinlætisnota (toilet requisites)
- vörur til listsköpunar (art supplies)
- vörur til veitingarekstrar (catering supplies)
- vörur í umbúðum (packaged goods)
- vörur í vistarverur manna (furnishing articles)
- vörur á vörubrettum (palletised goods)
- vísindanefnd um neysluvörur (Scientific Committee on Consumer Products)
- vísindanefnd um snyrtivörur og aðrar neytendavörur en matvæli (Scientific Committee on Cosmetic Products and Non-Food Products intended for Consumers)
- yfirlýsing á vörureikningi (invoice declaration)
Etymology 2
From Old Norse vara, from Proto-Germanic *warōną.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varaði, supine varað)
Synonyms
- (warn): def. gefa aðvörun
Derived terms
- vara við
- vara sig
- vara sig á
- varaðu þig
- varast
Etymology 3
From Middle Low German waren (whence also Swedish vara, Norwegian vare, Danish vare), from Proto-Germanic *wazōną.
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (intransitive) to last, to continue, to go on syn.
- Hvað varir þetta lengi?
- How long will this last?
- (intransitive) to last, to endure, to be permanent syn.
Synonyms
Etymology 4
Verb
vara (weak verb, third-person singular past indicative varði, supine varað)
- (impersonal) to expect
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
- Og fyrr en mig varði
- hver strákur á mig starði
- eins og stelpur á gleym-mér-ei
- Before I would know it
- every boy would stare at me
- the way girls do at forget-me-nots
- Gestirnir komu fyrr en mig varði.
- The guests arrived earlier than expected.
- 1990, the song Það sést ekki sætari mey ("None sweeter than me can be seen") from the album Gling-Gló by Björk Guðmundsdóttir & tríó Guðmundar Ingólfssonar (Lyrics)
Derived terms
- þá er minnst varði (suddenly, unexpectedly)
Etymology 5
Noun
vara
- indefinite genitive plural of var
Etymology 6
Noun
vara
- indefinite genitive plural of vör
Ingrian
Etymology
Related to Finnish vara.
Noun
vara
Italian
Adjective
vara
- feminine singular of varo
Anagrams
Karelian
Etymology
Related to Finnish vara.
Noun
vara
Latin
Etymology
From vārus.
Noun
vāra f (genitive vārae); first declension
Inflection
First declension.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | vāra | vārae |
| genitive | vārae | vārārum |
| dative | vārae | vārīs |
| accusative | vāram | vārās |
| ablative | vārā | vārīs |
| vocative | vāra | vārae |
Adjective
vāra
- inflection of vārus:
- nominative feminine singular
- nominative neuter plural
- accusative neuter plural
- vocative feminine singular
- vocative neuter plural
vārā
- ablative feminine singular of vārus
Latvian
Etymology 1
See varš.
Noun
vara m
- genitive singular form of varš
Etymology 2
Noun
vara f (4th declension)
Declension
Northern Sami
Noun
vara
- accusative and genitive singular of varra
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Noun
vara m, f
- definite feminine singular of vare
Norwegian Nynorsk
Noun
vara f
- definite singular of vare
Old Swedish
Etymology
From Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Verb
vara
- To be
- to occupy a place, to be
Conjugation
| present | past | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| infinitive | vara, væra | — | |||
| participle | vara | varin | |||
| active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
| iæk | æm, ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
| þū | æst | sē, sēi, sī, æri, væri | æ | vart, uast | vāre |
| han | ær | sē, sēi, sī, æri, væri | — | var, uas | vāre |
| vīr | ærum | sēin, varin, værin | ærum | vārom | vāre |
| īr | ærin | sēn, vari, værin | ærin | vārin | vāre |
| þēr | æru, æra, aru | sē | — | vāro | vāre |
Descendants
- Swedish: vara
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese vara, from Latin vara. Compare Spanish vara.
Pronunciation
Noun
vara f (plural varas)
- A unit of length, a yard
- A stick, a twig
- A district court, an original court, a trial court/court of first instance.
Derived terms
Verb
vara
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of varar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of varar
Romanian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈva.ra/
Adverb
vara
- in the summer
Noun
vara f
- definite singular nominative and accusative form of vară.
Spanish
Etymology
Noun
vara f (plural varas)
- a long and thin stick, pole or rod
- thin branch or cane (of a tree or bush)
- a staff of office.
- (bullfighting) bullfighter's lance
- (obsolete) A unit of length, about 0.836 metre. Half a braza.
Derived terms
- varilla
- varita f
- vara mágica f
See also
Verb
vara
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of varar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of varar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of varar.
Swedish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvɑːˌra/, IPA(key): /ˈvɑː/
audio (file) - Pronunciation of the present tense form of vara (“to be”) varies geographically and depending on the formality of the language. The most formal pronunciation is /ɛːr/ with a varying degree of openness in the vowel. Less formal pronunciation in running speech varies between /eː/ and /ɛː/.
- Rhymes: -ɑː
Etymology 1
From Old Swedish vara, væra from Old Norse vera, earlier vesa, from Proto-Germanic *wesaną. Cognate with Danish være, Icelandic vera.
Noun
vara n
- existence, being
- Varats olidliga lätthet
- The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera)
- Varats olidliga lätthet
Declension
| Declension of vara | ||||
|---|---|---|---|---|
| Uncountable | ||||
| Indefinite | Definite | |||
| Nominative | vara | varat | — | — |
| Genitive | varas | varats | — | — |
Verb
vara
- To be
- to occupy a place, to be (somewhere)
- Var har du varit?
- Where have you been?
- Var har du varit?
- to occur, to take place
- (rare) to exist
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- Att vara eller icke vara, det är frågan: / Månn’ ädlare att lida och fördraga / Ett bittert ödes styng och pilar eller / Att ta till vapen mot ett haf af qval
- To be or not to be– that is the question: / Whether 'tis nobler in the mind to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune, / Or to take arms against a sea of troubles
- Att vara eller icke vara, det är frågan: / Månn’ ädlare att lida och fördraga / Ett bittert ödes styng och pilar eller / Att ta till vapen mot ett haf af qval
- c. 1847, Carl August Hagberg, translation of Shakespeare's Hamlet (c. 1601), act 3, scene 1
- (copulative) indicates that the subject and object are the same
- (copulative, mathematics) indicates that the values on either side of an equation are the same
- (copulative) indicates that the subject plays the role of the predicate nominal
- (copulative) connects a noun to an adjective that describes it
- used to form the passive voice, when stressing the end result of the process
- (archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
- Jag är uppstigen sedan en timme.
- I have been out of bed for an hour.
- Jag är uppstigen sedan en timme.
- used to indicate things like age, height, temperature, weather, ...
- to occupy a place, to be (somewhere)
Conjugation
See also:
Alternative forms
- va (strongly colloquial)
Synonyms
- (occupy a place): befinna sig, finnas, ligga / sitta / stå
- (to exist:): existera
- (to create passive voice:): bli (when putting stress on the process), varda (archaic, only used in the past tense (and thus one uses the corresponding past tense "vart"))
- (A special verb form which does not exist for all verbs, but when it does it is constructed by addition of the suffix -s to the active voice, to be put after any suffixes for tense. It is neutral in its use, neither really stressing the action or the result over the other.)
Related terms
See also
Etymology 2
From Old Swedish vara, from Middle Low German waren, from Old Saxon waron, from Proto-Germanic *warōną. Cognate with Danish vare
Verb
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to last
Conjugation
Derived terms
Etymology 3
In expressions like ta sig till vara, ta vara på. Old Swedish vara, from Old Norse vari, cognate with Danish vare, possibly from an unattested Old Swedish vari (care), related to Icelandic vari (“caution, carefullness”), but influenced by Middle Low German ware namen, related to German wahren, wahrnehmen.
Noun
vara ?
- care
- ta vara på
- take care of, keep, not throw away, not waste
- ta sig till vara
- be careful, beware
- ta vara på
Etymology 4
From Old Swedish vara, from Old Norse vara, from Middle Low German ware. Cognate with Danish vare, German Ware, English ware. Could be related to Sanskrit vara- (valueable).
Noun
vara c
Declension
| Declension of vara | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Nominative | vara | varan | varor | varorna |
| Genitive | varas | varans | varors | varornas |
Related terms
|
|
|
Etymology 5
Attested since 1664. From var (“pus”).
Verb
vara (present varar, preterite varade, supine varat, imperative vara)
- to generate pus
- Såret började vara efter några timmar.
- The wound began to fill with pus after a few hours.
- Såret började vara efter några timmar.
Conjugation
References
- vara in Svenska Akademiens Ordlista över svenska språket (13th ed., online)
- vara in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Veps
Etymology
Related to Finnish vara.
Noun
vara
Inflection
| Inflection of vara | |||
|---|---|---|---|
| nominative sing. | vara | ||
| genitive sing. | varan | ||
| partitive sing. | varad | ||
| partitive plur. | varoid | ||
| singular | plural | ||
| nominative | vara | varad | |
| accusative | varan | varad | |
| genitive | varan | varoiden | |
| partitive | varad | varoid | |
| essive-instructive | varan | varoin | |
| translative | varaks | varoikš | |
| inessive | varas | varoiš | |
| elative | varaspäi | varoišpäi | |
| illative | ? | varoihe | |
| adessive | varal | varoil | |
| ablative | varalpäi | varoilpäi | |
| allative | varale | varoile | |
| abessive | varata | varoita | |
| comitative | varanke | varoidenke | |
| prolative | varadme | varoidme | |
| approximative I | varanno | varoidenno | |
| approximative II | varannoks | varoidennoks | |
| egressive | varannopäi | varoidennopäi | |
| terminative I | ? | varoihesai | |
| terminative II | varalesai | varoilesai | |
| terminative III | varassai | — | |
| additive I | ? | varoihepäi | |
| additive II | varalepäi | varoilepäi | |