preocupar

Catalan

Etymology

Borrowed from Latin praeoccupō, praeoccupāre (to preoccupy).

Verb

preocupar (first-person singular present preocupo, past participle preocupat)

  1. to worry, to concern (someone)

Conjugation

Derived terms


Portuguese

Alternative forms

Etymology

Borrowed from Latin praeoccupō, praeoccupāre (to preoccupy).

Pronunciation

  • (Portugal) IPA(key): /pɾjɔkuˈpaɾ/
  • (Brazil) IPA(key): /pɾe.ˌo.ku.ˈpa(ʁ)/, /ˌpɾew.ku.ˈpa(ʁ)/

Verb

preocupar (first-person singular present indicative preocupo, past participle preocupado)

  1. (intransitive) to worry; to concern (to cause someone, or people in general, to feel worried)
    As taxas de homicídio daqui preocupam.
    The homicide rates in this place are concerning.
  2. (takes a reflexive pronoun, intransitive, or transitive with com) to worry (about)
    Não se preocupe com o que seus inimigos dizem.
    Don’t worry about what your enemies say.

Conjugation


Spanish

Etymology

Borrowed from Latin praeoccupō, praeoccupāre (to preoccupy).

Verb

preocupar (first-person singular present preocupo, first-person singular preterite preocupé, past participle preocupado)

  1. to worry, concern

Conjugation

      This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.