爺哀
See also: 爷哀
Chinese
| father | mother | ||
|---|---|---|---|
| trad. (爺哀) | 爺 | 哀 | |
| simp. (爷哀) | 爷 | 哀 | |
| alt. forms | 爺𡟓/爷𡟓 | ||
Pronunciation
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yà-ôi
- Hakka Romanization System: iaˇ oi´
- Hagfa Pinyim: ya2 oi1
- IPA: /i̯a¹¹ o̯i²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: yà-ôi
- Hakka Romanization System: (r)iaˇ oi´
- Hagfa Pinyim: ya2 oi1
- IPA: /(j)i̯a¹¹ o̯i²⁴/
- (Meixian)
- Guangdong: ya2 oi1
- IPA: /ia¹¹ oɪ⁴⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
Noun
爺哀
- (Hakka) parents
- 逐個細孲仔都係爺哀个心肝肉,希望七娘、床公婆摎𫣆俚𢯭手守顧 [Hakka, trad.]
逐个细孲仔都系爷哀个心肝肉,希望七娘、床公婆摎𫣆俚𢯭手守顾 [Hakka, simp.]- From: 彭瑞珠, 七娘摎床公婆
- Tak-ke se-ò-é tu he yà-ôi ke sîm-kôn-ngiuk, hî-mong Chhit-ngiòng, Chhòng-kûng-phò lâu ên-lí then-sú sú-ku [Pha̍k-fa-sṳ]
- Every child is their parents' darling. Hope the Seven Lady and the bed gods will help us take care of them
- 因為恁樣,人愛離開爺𡟓,㧯𡜵娘結合,兩儕成做一體。 [Hakka, trad.]
因为恁样,人爱离开爷𡟓,㧯𡜵娘结合,两侪成做一体。 [Hakka, simp.]- From: 現代臺灣客語譯本 (Today's Taiwan Hakka Version), 以弗所書 (Ephesians) 5:31
- Yîn-vi án-ngiòng, ngìn oi lì-khôi yà-ôi, lâu pû-ngiòng kiet-ha̍p, lióng-sà sàng-cho yit-thí. [Pha̍k-fa-sṳ]
- For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
-
Synonyms
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.