憂心忡忡
Chinese
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄡ ㄒㄧㄣ ㄔㄨㄥ ㄔㄨㄥ
- Gwoyeu Romatzyh: ioushinchongchong
- IPA (key): /i̯oʊ̯⁵⁵ ɕin⁵⁵ ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰʊŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: jau1 sam1 cung1 cung1
- Yale: yāu sām chūng chūng
- Cantonese Pinyin: jau1 sam1 tsung1 tsung1
- Guangdong Romanization: yeo1 sem1 cung1 cung1
- IPA (key): /jɐu̯⁵⁵ sɐm⁵⁵ t͡sʰʊŋ⁵⁵ t͡sʰʊŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
| Rime | |||
|---|---|---|---|
| Character | 憂 | 心 | 忡 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 | 1/1 |
| Initial (聲) | 影 (34) | 心 (16) | 徹 (10) |
| Final (韻) | 尤 (136) | 侵 (139) | 東 (2) |
| Tone (調) | Level (Ø) | Level (Ø) | Level (Ø) |
| Openness (開合) | Open | Open | Open |
| Division (等) | III | III | III |
| Fanqie | 於求切 | 息林切 | 敕中切 |
| Reconstructions | |||
| Zhengzhang Shangfang |
/ʔɨu/ | /siɪm/ | /ʈʰɨuŋ/ |
| Pan Wuyun |
/ʔiu/ | /sim/ | /ʈʰiuŋ/ |
| Shao Rongfen |
/ʔiəu/ | /sjem/ | /ȶʰiuŋ/ |
| Edwin Pulleyblank |
/ʔuw/ | /sim/ | /ʈʰuwŋ/ |
| Li Rong |
/ʔiu/ | /siəm/ | /ȶʰiuŋ/ |
| Wang Li |
/ĭəu/ | /sĭĕm/ | /ȶʰĭuŋ/ |
| Bernard Karlgren |
/ʔi̯ə̯u/ | /si̯əm/ | /ȶʰi̯uŋ/ |
| Expected Mandarin Reflex |
yōu | xīn | chōng |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |||
|---|---|---|---|
| Character | 憂 | 心 | 忡 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 | 1/1 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
yōu | xīn | chōng |
| Middle Chinese |
‹ ʔjuw › | ‹ sim › | ‹ trhjuwng › |
| Old Chinese |
/*ʔ(r)u/ | /*səm/ | /*tʰruŋ/ |
| English | grief, grieved | heart | grieved, agitated |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |||
| Zhengzhang system (2003) | |||
|---|---|---|---|
| Character | 憂 | 心 | 忡 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 | 1/1 |
| No. | 15493 | 13801 | 17412 |
| Phonetic component |
憂 | 心 | 中 |
| Rime group |
幽 | 侵 | 終 |
| Rime subdivision |
1 | 1 | 0 |
| Corresponding MC rime |
憂 | 心 | 忡 |
| Old Chinese |
/*qu/ | /*slɯm/ | /*tʰuŋ/ |
Idiom
憂心忡忡
- worried and anxious
- 未見君子、憂心忡忡。 [Classical Chinese, trad.]
未见君子、忧心忡忡。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Classic of Poetry, circa 11th – 7th centuries BCE, translated based on James Legge's version
- Wèi jiàn jūnzǐ, yōu xīn chōngchōng. [Pinyin]
- While I do not see my lord,
My sorrowful heart is agitated.
-
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.