胥靡
Chinese
| all; assist; to store | extravagant; go with fashion; not; wasted | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (胥靡) |
胥 | 靡 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩ ㄇㄧˊ
- Gwoyeu Romatzyh: shiumi
- IPA (key): /ɕy⁵⁵ mi³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: seoi1 mei4
- Yale: sēui mèih
- Cantonese Pinyin: soey1 mei4
- Guangdong Romanization: sêu1 méi4
- IPA (key): /sɵy̯⁵⁵ mei̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
| Rime | ||
|---|---|---|
| Character | 胥 | 靡 |
| Reading # | 1/2 | 1/1 |
| Initial (聲) | 心 (16) | 明 (4) |
| Final (韻) | 魚 (22) | 支 (13) |
| Tone (調) | Level (Ø) | Rising (X) |
| Openness (開合) | Open | Open |
| Division (等) | III | Chongniu III |
| Fanqie | 相居切 | 文彼切 |
| Reconstructions | ||
| Zhengzhang Shangfang |
/sɨʌ/ | /mˠiᴇX/ |
| Pan Wuyun |
/siɔ/ | /mᵚiɛX/ |
| Shao Rongfen |
/siɔ/ | /miɛX/ |
| Edwin Pulleyblank |
/sɨə̆/ | /mjiə̆X/ |
| Li Rong |
/siɔ/ | /mjeX/ |
| Wang Li |
/sĭo/ | /mǐeX/ |
| Bernard Karlgren |
/si̯wo/ | /mie̯X/ |
| Expected Mandarin Reflex |
xū | mǐ |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | |
|---|---|
| Character | 靡 |
| Reading # | 3/5 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
mǐ |
| Middle Chinese |
‹ mjeX › |
| Old Chinese |
/*m(r)ajʔ/ |
| English | not have, not exist |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | |
| Zhengzhang system (2003) | ||
|---|---|---|
| Character | 胥 | 靡 |
| Reading # | 1/2 | 1/1 |
| No. | 11767 | 8701 |
| Phonetic component |
疋 | 麻 |
| Rime group |
魚 | 歌 |
| Rime subdivision |
0 | 1 |
| Corresponding MC rime |
胥 | 靡 |
| Old Chinese |
/*sŋa/ | /*mralʔ/ |
Noun
胥靡
- (historical) prisoner under forced labour
- Alternative term for 腐刑 (“castration (as a form of punishment)”).
Adjective
胥靡
- (literary) not having anything at all
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.