海王星
Chinese
| ocean; sea | king; Wang (proper name) | star; satellite; small amount | ||
|---|---|---|---|---|
| simp. and trad. (海王星) |
海 | 王 | 星 | |
Pronunciation
Proper noun
海王星
- Neptune (eighth planet of the solar system)
See also
- (planets of the Solar System) 太陽系的行星/太阳系的行星; 水星 (Shuǐxīng), 金星 (Jīnxīng), 地球 (dìqiú), 火星 (Huǒxīng), 木星 (Mùxīng), 土星 (Tǔxīng), 天王星 (Tiānwángxīng), 海王星
Japanese

| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 海 | 王 | 星 |
| かい Grade: 2 |
おう Grade: 1 |
せい Grade: 2 |
| on’yomi | ||
Etymology
Appears to be borrowed from Chinese 海王星, applying the expected Japanese on'yomi for the characters.
The planet itself was discovered in 1846 by astronomers in Europe, so prior to that point, the planet had no name in any language. Following the convention at the time, it was ultimately named for the Roman god, Neptune. After this, the term was probably first borrowed into Chinese as a calque and then borrowed into Japanese from there. Although the god Neptune was known in both China and Japan at this point due to cultural contact, the god's name (or, rather, role) was more often rendered as 海神 (literally, “sea + god”) in both Chinese and Japanese. It is unclear where the 海王 (literally, “sea + king”) appellation arose. The 星 on the end refers to stars or planets.
Pronunciation
Proper noun
海王星 (hiragana かいおうせい, rōmaji Kaiōsei, historical hiragana かいわうせい)
- Neptune (eighth planet of the solar system)
- 2009 March 30 [Jan 23 2004], Takeuchi, Naoko, “Act 29 無限3 2人 NEW SOLDIERS [Act 29: Infinity 3: 2 NEW SOLDIERS]”, in 美少女戦士セーラームーン [Pretty Guardian SAILOR MOON], volume 6 (fiction, in Japanese), 6th edition, Tokyo: Kodansha, →ISBN, page 181–182:
- ——海の星海王星を守護にもつ深海の戦士——セーラーネプチューン
- ——Umi no Hoshi Kaiōsei o shugo ni motsu shinkai no senshi ——Sērā Nepuchūn
- ——Warrior of the depths, keeper of Neptune the Sea Planet ——Sailor Neptune
- ——海の星海王星を守護にもつ深海の戦士——セーラーネプチューン
-
See also
References
Korean
| Hanja in this term | ||
|---|---|---|
| 海 | 王 | 星 |
Proper noun
海王星 • (Haewangseong) (hangeul 해왕성)