朧
See also: 胧
| ||||||||
Translingual
Han character
朧 (radical 74 月+16, 20 strokes, cangjie input 月卜月心 (BYBP), four-corner 71211, composition ⿰月龍)
References
- KangXi: page 507, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 14411
- Dae Jaweon: page 888, character 9
- Hanyu Da Zidian: volume 3, page 2124, character 13
- Unihan data for U+6727
Chinese
| trad. | 朧 | |
|---|---|---|
| simp. | 胧 | |
Glyph origin
| Characters in the same phonetic series (龍) (Zhengzhang, 2003) | |
|---|---|
| Old Chinese | |
| 驡 | *ʔslaːŋʔ, *roŋ |
| 龐 | *broːŋ |
| 瀧 | *rroːŋ, *sroːŋ, *roːŋ |
| 籠 | *roːŋ, *roːŋʔ, *roŋ |
| 豅 | *roːŋ |
| 朧 | *roːŋ, *roŋs |
| 龓 | *roːŋ, *roːŋʔ |
| 聾 | *roːŋ |
| 礱 | *roːŋ, *roːŋs |
| 嚨 | *roːŋ |
| 蘢 | *roːŋ, *roŋ |
| 櫳 | *roːŋ |
| 襱 | *roːŋ, *roːŋʔ, *r'oŋʔ |
| 瓏 | *roːŋ |
| 曨 | *roːŋ, *roːŋʔ |
| 鸗 | *roːŋ, *roŋ |
| 蠪 | *roːŋ |
| 巃 | *roːŋʔ |
| 竉 | *roːŋʔ |
| 攏 | *roːŋʔ |
| 儱 | *roːŋʔ, *roŋs |
| 龍 | *b·roŋ, *mroːŋ |
| 躘 | *roŋ, *roŋs |
| 隴 | *roŋʔ |
| 壠 | *roŋʔ |
| 壟 | *roŋʔ |
| 寵 | *r̥ʰoŋʔ |
| 龏 | *kloŋ, *kloŋs, *qroːɡ |
Phono-semantic compound (形聲, OC *roːŋ, *roŋs) : semantic 月 (“moon”) + phonetic 龍 (OC *b·roŋ, *mroːŋ).
Unlike other characters with a 月-like component on the left, this character's 月 is not a simplification of 肉; 朦朧 was originally used in reference to the moon.
Pronunciation
Definitions
朧
Japanese
Kanji
朧
Readings
| Kanji in this term |
|---|
| 朧 |
| おぼろ Hyōgaiji |
| kun’yomi |
Adjectival noun
朧 (-na inflection, hiragana おぼろ, rōmaji oboro)
Inflection
Inflection of 朧
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 朧だろ | おぼろだろ | oboro daro |
| Continuative (連用形) | 朧で | おぼろで | oboro de |
| Terminal (終止形) | 朧だ | おぼろだ | oboro da |
| Attributive (連体形) | 朧な | おぼろな | oboro na |
| Hypothetical (仮定形) | 朧なら | おぼろなら | oboro nara |
| Imperative (命令形) | 朧であれ | おぼろであれ | oboro de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 朧ではない 朧じゃない |
おぼろではない おぼろじゃない |
oboro de wa nai oboro ja nai |
| Informal past | 朧だった | おぼろだった | oboro datta |
| Informal negative past | 朧ではなかった 朧じゃなかった |
おぼろではなかった おぼろじゃなかった |
oboro de wa nakatta oboro ja nakatta |
| Formal | 朧です | おぼろです | oboro desu |
| Formal negative | 朧ではありません 朧じゃありません |
おぼろではありません おぼろじゃありません |
oboro de wa arimasen oboro ja arimasen |
| Formal past | 朧でした | おぼろでした | oboro deshita |
| Formal negative past | 朧ではありませんでした 朧じゃありませんでした |
おぼろではありませんでした おぼろじゃありませんでした |
oboro de wa arimasen deshita oboro ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 朧で | おぼろで | oboro de |
| Conditional | 朧なら(ば) | おぼろなら(ば) | oboro nara (ba) |
| Provisional | 朧だったら | おぼろだったら | oboro dattara |
| Volitional | 朧だろう | おぼろだろう | oboro darō |
| Adverbial | 朧に | おぼろに | oboro ni |
| Degree | 朧さ | おぼろさ | oborosa |
Noun
朧 (hiragana おぼろ, rōmaji oboro)
- minced meat
- minced fish meat
Korean
Hanja
朧 • (rong>nong) (hangeul 롱>농, revised rong>nong, McCune–Reischauer rong>nong, Yale long>nong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.