singrar
Portuguese
FWOTD – 22 October 2013
Etymology
From Old Portuguese singrar, from Old French singler (“to sail”), from Old Norse segl (“sail”), from Proto-Germanic *seglą (“sail”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /sĩ.ˈɡɾaɾ/
- (Paulista) IPA(key): /sĩ.ˈɡɾa(ɾ)/, /sĩ.ˈɡɾa(ɹ)/
Verb
singrar (first-person singular present indicative singro, past participle singrado)
- (now poetic) to sail; to cross the seas
- 2002, Luiz Carlos de Oliveira Cerqueira, Quando houver nunca mais, Thesaurus, page 129:
- No dia em que você não mais singrar os mares não haverá o soprar das brisas e terrais e, na calmaria, os barcos não enfunarão velas.
- In the day when you no longer sail the seas there won’t be the blow of the breezes and nightly winds and, in the tranquillity, the boats won’t unfurl their sails.
- No dia em que você não mais singrar os mares não haverá o soprar das brisas e terrais e, na calmaria, os barcos não enfunarão velas.
- 2002, Luiz Carlos de Oliveira Cerqueira, Quando houver nunca mais, Thesaurus, page 129:
- (figuratively) to thrive (to be successful)
- 2002, Will Ferguson, Felicidade, Asa, page 91:
- Admitamos, é preciso uma dose desmesurada de vivacidade para singrar na área da publicidade.
- Let’s admit it, an immeasurable amount of vivacity is necessary to thrive in the field of advertising.
- Admitamos, é preciso uma dose desmesurada de vivacidade para singrar na área da publicidade.
- 2002, Will Ferguson, Felicidade, Asa, page 91:
Conjugation
Conjugation of the Portuguese -ar verb singrar
Synonyms
Related terms
- singra
- singrador
- singradura
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.