fora
English
Noun
fora
- plural of forum
Usage notes
The English plural forums is preferred to the Latin plural fora in normal English usage.[1]
References
- ↑ Modern English Usage, 2nd Edition, ed. Sir Ernest Gowers, Oxford 1968 (article '-um', p.658).
Further reading
- forums, fora at Google Ngram Viewer
Anagrams
Catalan
Etymology
From Old Occitan (compare Occitan fòra), from Latin forās (“outside”) (compare French hors, Spanish fuera), ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”).
Pronunciation
Preposition
fora
Antonyms
Derived terms
Adverb
fora
Antonyms
Further reading
- “fora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Esperanto
Adjective
fora (accusative singular foran, plural foraj, accusative plural forajn)
Related terms
French
Verb
fora
- third-person singular past historic of forer
Galician
Etymology 1
Inflected form of ir (“to go”).
Verb
fora
Etymology 2
Inflected form of ser (“to be”).
Verb
fora
- first-person singular pluperfect indicative of ser
- third-person singular pluperfect indicative of ser
Ido
Adjective
fora
Italian
Verb
fora
Anagrams
Latin
Noun
fora
References
- fora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
Norwegian Bokmål
Alternative forms
Noun
fora n
Norwegian Nynorsk
Noun
fora n
- definite plural of for
Old High German
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *fora, whence also Old English fore.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfo.ra/
Preposition
fora (+ dative)
Descendants
References
- Henry Frowde, An Old High German Primer
Old Saxon
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *fora, whence also Old English fore.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔ.rɑ/
Preposition
fora (+ dative)
Descendants
- Low German: vör
Synonyms
Piedmontese
Etymology
Adverb
fora
Polish
Noun
fora
Portuguese
Etymology 1
From Old Portuguese fora, from Latin forās (“outside”), from Proto-Indo-European *dʰwer- (“door; gate”).
Pronunciation
- Hyphenation: fo‧ra
- IPA(key): /ˈfɔ.ɾɐ/
Adverb
fora (not comparable)
- outside (on the outside of a building or location)
- Fiquei trancado fora da minha casa.
- I got locked outside my house.
-
- abroad; overseas (in another country)
- Morei fora por dois anos.
- I lived abroad for two years.
-
- out (away from home or one’s usual place)
- Hoje jantarei fora.
- Today I’ll dine out.
-
- away (to be discarded)
- Joga esse lixo fora.
- Throw away this trash.
-
Derived terms
- afora
- dar o fora
- de fora a fora
- e por aí fora
- fora de
- fora-da-lei
- por fora
Preposition
fora
- except (with the exception of)
- Todos leram o livro, fora João.
- Everyone read the book, except John.
-
Synonyms
Noun
fora m (plural foras)
Interjection
fora!
- out! (demanding that someone leave)
Etymology 2
From Old Portuguese fora, from Latin foram (1st person) and forat (3rd person), inflected forms of sum (“I am”).
Alternative forms
- fôra (superseded)
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfo.ɾɐ/
Verb
fora
- First-person singular (eu) pluperfect indicative of ser
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) pluperfect indicative of ser
- First-person singular (eu) pluperfect indicative of ir
- Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) pluperfect indicative of ir
Sicilian
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfɔra/
- Hyphenation: fò‧ra
Adverb
fora
Antonyms
Swahili
Noun
fora (needs class)
Swedish
Noun
fora c
- transported cargo; possibly including the vehicle or carriage on which the cargo is loaded
Declension
| Declension of fora | ||||
|---|---|---|---|---|
| Singular | Plural | |||
| Indefinite | Definite | Indefinite | Definite | |
| Nominative | fora | foran | foror | fororna |
| Genitive | foras | forans | forors | forornas |
Derived terms
- timmerfora
Venetian
Etymology
Adverb
fora
Preposition
fora