變卦
See also: 变卦
Chinese
| to change | divinatory symbols | ||
|---|---|---|---|
| trad. (變卦) | 變 | 卦 | |
| simp. (变卦) | 变 | 卦 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧㄢˋ ㄍㄨㄚˋ
- Gwoyeu Romatzyh: biannguah
- IPA (key): /pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ ku̯a̠⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: bin3 gwaa3
- Yale: bin gwa
- Cantonese Pinyin: bin3 gwaa3
- Guangdong Romanization: bin3 gua3
- IPA (key): /piːn³³ kʷɑː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: piàn-kòa
- Tâi-lô: piàn-kuà
- Phofsit Daibuun: piernkoax
- IPA (Xiamen): /piɛn²¹⁻⁵³ kua²¹/
- IPA (Quanzhou): /piɛn⁴¹⁻⁵⁵⁴ kua⁴¹/
- IPA (Zhangzhou): /piɛn²¹⁻⁵³ kua²¹/
- IPA (Taipei): /piɛn¹¹⁻⁵³ kua¹¹/
- IPA (Kaohsiung): /piɛn²¹⁻⁴¹ kua²¹/
- (Hokkien)
Verb
變卦
- to go back on one's word; to change one's mind
- 2009: Li Ying (李穎) (ed.), 「虐囚門」:奧巴馬為何變卦
- Qícì, àobāmǎ “biànguà” shì yīnwèi dānxīn nüè qiú zhàopiàn gōngbù hòu huì jìnyībù jīhuà měiguó guónèi liǎng dǎng máodùn, cóng'ér shǐ tā tuīxíng “xīnzhèng” shòudào gānrǎo. [Pinyin]
- Secondly, the reason Obama went back on his word was the fear that publishing photographs of prisoner abuse in the United States would intensify contradictions between the two US parties, thus forcing him to modify the implementation of the "New Deal".
- 2009: Li Ying (李穎) (ed.), 「虐囚門」:奧巴馬為何變卦
- (of a situation) to change drastically
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.