沒藥
See also: 没薬
Chinese
| phonetic | medicine; drug; cure | ||
|---|---|---|---|
| trad. (沒藥) | 沒 | 藥 | |
| simp. (没药) | 没 | 药 | |
| alt. forms | 末藥/末药 | ||
Etymology
Transcription of Arabic مُرّ (murr, “myrrh”) or Persian مر (morr, “myrrh”) + native 藥 (“medicine”) (Laufer, 1967).
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄇㄛˋ ㄧㄠˋ
- Gwoyeu Romatzyh: mohyaw
- IPA (key): /mu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ i̯ɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: mut6 joek6
- Yale: muht yeuhk
- Cantonese Pinyin: mut9 joek9
- Guangdong Romanization: mud6 yêg6
- IPA (key): /muːt̚² jœːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: mu̍t-yo̍k
- Hakka Romanization System: mud iog
- Hagfa Pinyim: mud6 yog6
- IPA: /mut̚⁵ i̯ok̚⁵/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: mu̍t-yo̍k
- Hakka Romanization System: mud (r)iog
- Hagfa Pinyim: mud6 yog6
- IPA: /mut̚⁵ (j)i̯ok̚⁵/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Min Nan
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: bu̍t-io̍h
- Tâi-lô: bu̍t-io̍h
- Phofsit Daibuun: bud'ioih
- IPA (Xiamen): /but̚⁴⁻³² ioʔ⁴/
- IPA (Quanzhou): /but̚²⁴⁻²² ioʔ²⁴/
- IPA (Zhangzhou): /but̚¹²¹⁻²¹ ioʔ¹²¹/
- IPA (Taipei): /but̚⁴⁻³² ioʔ⁴/
- IPA (Kaohsiung): /but̚⁴⁻³² iɤʔ⁴/
- (Hokkien)
| Rime | ||
|---|---|---|
| Character | 沒 | 藥 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 |
| Initial (聲) | 明 (4) | 以 (36) |
| Final (韻) | 沒 (56) | 藥 (107) |
| Tone (調) | Checked (Ø) | Checked (Ø) |
| Openness (開合) | Closed | Open |
| Division (等) | I | III |
| Fanqie | 莫勃切 | 以灼切 |
| Reconstructions | ||
| Zhengzhang Shangfang |
/muət̚/ | /jɨɐk̚/ |
| Pan Wuyun |
/muot̚/ | /jiɐk̚/ |
| Shao Rongfen |
/muət̚/ | /iɑk̚/ |
| Edwin Pulleyblank |
/mwət̚/ | /jɨak̚/ |
| Li Rong |
/muət̚/ | /iak̚/ |
| Wang Li |
/muət̚/ | /jĭak̚/ |
| Bernard Karlgren |
/muət̚/ | /i̯ak̚/ |
| Expected Mandarin Reflex |
mù | yuè |
Noun
沒藥
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.