是誰
Chinese
is; are; am; yes; to be |
who | ||
|---|---|---|---|
| trad. (是誰) | 是 | 誰 | |
| simp. (是谁) | 是 | 谁 | |
Etymology
Probably from the vernacular readings of the two characters with assimilation. Zhangzhou chī-choa̍h is a contraction of 是誰仔/是谁仔 (chī-chūi-á).
Pronunciation
- Min Nan
- (Hokkien: Xiamen, Singapore, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: chī-chūi
- Tâi-lô: tsī-tsuī
- Phofsit Daibuun: cixzui
- IPA (Xiamen, Singapore): /t͡ɕi²²⁻²¹ t͡sui²²/
- IPA (Penang): /t͡ɕi²¹ t͡sui²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: sǐ-chūi
- Tâi-lô: sǐ-tsuī
- IPA (Quanzhou): /ɕi²² t͡sui⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chī-choa̍h
- Tâi-lô: tsī-tsua̍h
- Phofsit Daibuun: cixzoah
- IPA (Zhangzhou): /t͡ɕi²²⁻²¹ t͡suaʔ¹²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Singapore, Penang)
Pronoun
是誰
- (Min Nan, chiefly Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Malaysia, Singapore, dated in Taiwan) who; whom
- 耶穌已經到該撒利亞腓立比的境界,問伊的學生講,人咧講人子是是誰? [Min Nan, trad.]
耶稣已经到该撒利亚腓立比的境界,问伊的学生讲,人咧讲人子是是谁? [Min Nan, simp.]- From: 巴克禮譯本 (Barclay Amoy Romanized Bible), 馬太福音 (Matthew) 16:13
- Iâ-so͘ í-keng kàu Kai-sat-lī-a Hui-li̍p-pí ê kéng-kài, mn̄g I ê ha̍k-seng kóng, Lâng teh kóng Jîn-chú sī chī-chūi? [Pe̍h-ōe-jī]
- When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
-
Synonyms
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.