捩橫折曲
Chinese
- {| style="clear: right;margin: 1em;border-collapse: collapse;text-align: center"
|- ! !tear; twist
!
unruly; horizontal; across; (horizontal character stroke)
!
tenth (in price); to break; to fold; to turn; broken (as of rope, stick)
!
tune; song; bent; crooked; wrong
|- !trad. (捩橫折曲) | 捩 | 橫 | 折 | 曲 |- !simp. (捩横折曲) | 捩 | 横 | 折 | 曲 |- !alt. forms |戾橫折曲/戾横折曲 |}
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: lai6-2 waang4 zit3 kuk1
- Yale: lái wàahng jit kūk
- Cantonese Pinyin: lai6-2 waang4 dzit8 kuk7
- Guangdong Romanization: lei2 wang4 jid3 kug1
- IPA (key): /lɐi̯²²⁻³⁵ wɑːŋ²¹ t͡siːt̚³ kʰʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Idiom
捩橫折曲
- (Cantonese) to bend the truth; to argue with twisted reasoning
- 其中,梁頌恆今早在電台節目上又再大放厥詞,捩橫折曲稱建制派以流會方式阻礙他們宣誓「好危險」 [Cantonese, trad.]
其中,梁颂恒今早在电台节目上又再大放厥词,捩横折曲称建制派以流会方式阻碍他们宣誓“好危险” [Cantonese, simp.]- From: 2016, 健良, 繼續巧言令色 「青年新政」沒資格從政
- kei4 zung1, loeng4 zung6 hang4 gam1 zou2 zoi6 din6 toi4 zit3 muk6 soeng6 jau6 zoi3 daai6 fong3 kyut3 ci4, lai6-2 waang4 zit3 kuk1 cing1 gin3 zai3 paai3 ji5 lau4 wui6-2 fong1 sik1 zo2 ngoi6 taa1 mun4 syun1 sai6 “hou2 ngai4 him2” [Jyutping]
- In particular, Baggio Leung talked a lot of nonsense again on the radio show this morning, claiming with twisted reasoning that it is “very dangerous” for the pro-establishment camp to prevent them from being sworn in by quorum-busting
-
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.