天花亂墜
See also: 天花乱坠
Chinese
heavenly flowers in confusion; disorderly fall trad. (天花亂墜) 天花 亂 墜 simp. (天花乱坠) 天花 乱 坠 Literally: “a deluge of heavenly flowers”.
Etymology
Originally referring to a Buddhist priest expounding the Buddhist sutras, so flawless and persuasive that it moved the god of heaven, leading to a deluge of heavenly flowers.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄚ ㄌㄨㄢˋ ㄓㄨㄟˋ
- Gwoyeu Romatzyh: tianhualuannjuey
- IPA (key): /tʰi̯ɛn⁵⁵ xu̯a̠⁵⁵ lu̯a̠n⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: tin1 faa1 lyun6 zeoi6
- Yale: tīn fā lyuhn jeuih
- Cantonese Pinyin: tin1 faa1 lyn6 dzoey6
- Guangdong Romanization: tin1 fa1 lün6 zêu6
- IPA (key): /tʰiːn⁵⁵ fɑː⁵⁵ lyːn²² t͡ɕɵy̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Idiom
天花亂墜
- (pejorative) wild boast about something; extravagant embellishments; hype
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.