nuo
Catalan
Verb
nuo
- first-person singular present indicative form of nuar
Esperanto
| Νν | Previous: | muo |
|---|---|---|
| Next: | ksio |
Etymology
From Ancient Greek νῦ (nû, “the letter Ν”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnuo/
- Hyphenation: nu‧o
Noun
nuo (accusative singular nuon, plural nuoj, accusative plural nuojn)
Finnish
(index nu)
Alternative forms
Etymology
Karelian nuo, Estonian noo (southern dialect), Mordvinic nona, Mari nuno. Related to Northern Sami nuvt (“about”). Possible cognates in Samoyedic but relations are indistinguishable from relations to other n-pronouns.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈnuo̯/
- Hyphenation: nuo
- Rhymes: -uo
Pronoun
nuo (stem noi-) (semantic plural of tuo)
- (demonstrative) those
Declension
- Case suffixes are regular and the stem is invariant. The comitative is quite infrequently used, but the abessive forms are practically never used. The instructive plural is used but rather as an adverb.
| Declension of nuo
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
See also
Istriot
Etymology
Adjective
nuo m sg (plural nua)
Antonyms
Lithuanian
Etymology
From Proto-Balto-Slavic *nō; compare Latvian nùo (“from”), Old Prussian no, na (“onto, against, over”), Proto-Slavic *n nkl a (“on, to”). In East Baltic the meaning somehow switched from lp"movement onto" to "movement away". Often connected with Ancient Greek ἀνά (aná, “up, along”) ἄνω (ánō, “upwards”) Avestan 𐬀𐬥𐬀 (ana), Old Persian 𐎠𐎴𐎠 (anā, “upwards, along”) < Proto-Indo-European *h₂en- (“up, on high”). A similar Balto-Slavic loss of initial *a can be seen in põ (“under, after”).
Pronunciation
- IPA(key): /nuə/
Preposition
nuõ (with genitive)
- (with genitive) (away) from, off, out of (movement or position away from; separation from)
- (with genitive) from; since; due to (indicates the origin, start or cause)
- (with genitive) for, of; against (indicates purpose)
- (with genitive) from, on behalf of
- Pérduok jám linkė́jimus nuo manę̃s. - Say hi to him from me.
Derived terms
- nu-, nuo-
See also
Mandarin
Romanization
nuo
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.