馬鹿馬鹿しい
Japanese
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 馬 | 鹿 | 馬 | 鹿 |
| ば Grade: 2 |
か Grade: S |
ば Grade: 2 |
か Grade: S |
Alternative forms
- バカバカしい, 莫迦々々しい
Etymology
Reduplication of 馬鹿 (baka, “foolish, stupid; a fool, an idiot”) + adjective-forming suffix しい (-shii). Attested from at least the early 1800s,[1], but likely older, as the しい (-shii) suffix was much more productive earlier, such as during the Heian period (794–1185).
Pronunciation
Adjective
馬鹿馬鹿しい (-i inflection, hiragana ばかばかしい, rōmaji bakabakashii)
- extremely foolish, ridiculous, silly (contrary to reason or propriety)
- blatant, extreme, outrageous
Inflection
Inflection of 馬鹿馬鹿しい
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 馬鹿馬鹿しかろ | ばかばかしいかろ | bakabakashiikaro |
| Continuative (連用形) | 馬鹿馬鹿しく | ばかばかしいく | bakabakashiiku |
| Terminal (終止形) | 馬鹿馬鹿しい | ばかばかしいい | bakabakashiii |
| Attributive (連体形) | 馬鹿馬鹿しい | ばかばかしいい | bakabakashiii |
| Hypothetical (仮定形) | 馬鹿馬鹿しけれ | ばかばかしいけれ | bakabakashiikere |
| Imperative (命令形) | 馬鹿馬鹿しかれ | ばかばかしいかれ | bakabakashiikare |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 馬鹿馬鹿しくない | ばかばかしいくない | bakabakashiiku nai |
| Informal past | 馬鹿馬鹿しかった | ばかばかしいかった | bakabakashiikatta |
| Informal negative past | 馬鹿馬鹿しくなかった | ばかばかしいくなかった | bakabakashiiku nakatta |
| Formal | 馬鹿馬鹿しいです | ばかばかしいいです | bakabakashiii desu |
| Formal negative | 馬鹿馬鹿しくないです | ばかばかしいくないです | bakabakashiiku nai desu |
| Formal past | 馬鹿馬鹿しかったです | ばかばかしいかったです | bakabakashiikatta desu |
| Formal negative past | 馬鹿馬鹿しくなかったです | ばかばかしいくなかったです | bakabakashiiku nakatta desu |
| Conjunctive | 馬鹿馬鹿しくて | ばかばかしいくて | bakabakashiikute |
| Conditional | 馬鹿馬鹿しければ | ばかばかしいければ | bakabakashiikereba |
| Provisional | 馬鹿馬鹿しかったら | ばかばかしいかったら | bakabakashiikattara |
| Volitional | 馬鹿馬鹿しかろう | ばかばかしいかろう | bakabakashiikarō |
| Adverbial | 馬鹿馬鹿しく | ばかばかしいく | bakabakashiiku |
| Degree | 馬鹿馬鹿しさ | ばかばかしいさ | bakabakashiisa |
Related terms
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.