布穀
Chinese
to declare; to announce; to spread; to make known; spread; (cotton) cloth |
grain; corn | ||
|---|---|---|---|
| trad. (布穀) | 布 | 穀 | |
| simp. (布谷) | 布 | 谷 | |
| alt. forms | 勃姑 撥穀/拨谷 | ||
Etymology
Phono-semantic matching of the characteristic two-note call of the cuckoos.
Literally “to spread grain” – The cuckoos' chirps are usually heard during the seed-sowing times, and their call symbolises the commencement of a new farming season.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄍㄨˇ
- Gwoyeu Romatzyh: buhguu
- IPA (key): /pu⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: bou3 guk1
- Yale: bou gūk
- Cantonese Pinyin: bou3 guk7
- Guangdong Romanization: bou3 gug1
- IPA (key): /pou̯³³ kʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
| Rime | ||
|---|---|---|
| Character | 布 | 穀 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 |
| Initial (聲) | 幫 (1) | 見 (28) |
| Final (韻) | 模 (23) | 屋 (3) |
| Tone (調) | Departing (H) | Checked (Ø) |
| Openness (開合) | Open | Open |
| Division (等) | I | I |
| Fanqie | 愽故切 | 古禄切 |
| Reconstructions | ||
| Zhengzhang Shangfang |
/puoH/ | /kuk̚/ |
| Pan Wuyun |
/puoH/ | /kuk̚/ |
| Shao Rongfen |
/poH/ | /kuk̚/ |
| Edwin Pulleyblank |
/pɔH/ | /kəwk̚/ |
| Li Rong |
/poH/ | /kuk̚/ |
| Wang Li |
/puH/ | /kuk̚/ |
| Bernard Karlgren |
/puoH/ | /kuk̚/ |
| Expected Mandarin Reflex |
bù | gu |
| Baxter-Sagart system 1.1 (2014) | ||
|---|---|---|
| Character | 布 | 穀 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 |
| Modern Beijing (Pinyin) |
bù | gǔ |
| Middle Chinese |
‹ puH › | ‹ kuwk › |
| Old Chinese |
/*pˤa-s/ | /*[k]ˤok/ |
| English | cloth | grain |
Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system: * Parentheses "()" indicate uncertain presence; | ||
| Zhengzhang system (2003) | ||
|---|---|---|
| Character | 布 | 穀 |
| Reading # | 1/1 | 1/1 |
| No. | 3495 | 7423 |
| Phonetic component |
父 | 殻 |
| Rime group |
魚 | 屋 |
| Rime subdivision |
0 | 0 |
| Corresponding MC rime |
穀 | |
| Old Chinese |
/*paːs/ | /*kloːɡ/ |
Noun
布穀
- (~鳥) cuckoo
- 臣聞布穀鳴於孟夏,蟋蟀吟於始秋。 [Classical Chinese, trad.]
臣闻布谷鸣于孟夏,蟋蟀吟于始秋。 [Classical Chinese, simp.]- From: The Book of the Later Han, circa 5th century CE
- Chén wén bùgǔ míng yú mèngxià, xīshuài yín yú shǐqiū. [Pinyin]
- I [the subject] know that cuckoos call during the first month of summer, and crickets chirp in the early autumn.
-
Synonyms
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.