千早振る
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 千 | 早 | 振 |
| ち Grade: 1 |
はや Grade: 1 |
ふ(る) > ぶ(る) Grade: S |
| kun’yomi | ||
Etymology
From Old Japanese, first attested in the Kojiki (712 CE).
The 連体形 (rentaikei, “attributive form”) of classical verb 千早ぶ (chihayabu, “to move or act ferociously, with terrible godly power”).[1][2]
The use of 振る or 降る to spell furu is likely an example of ateji (当て字).
Phrase
千早振る (hiragana ちはやぶる, rōmaji chihayaburu)
- ferocious, impassionate, mighty, or raging, alludes to 神 (kami, “Shinto deities”), 宇治 (Uji, “name of a river crossing”), etc.
Citations
For quotations of use of this term, see Citations:千早振る.
Usage notes
- The entire pillow word is usually written in kana alone.
See also
Proper noun
千早振る (hiragana ちはやふる, rōmaji Chihayafuru)
- name of a rakugo story
- from the interpretation of the chihayaburu poem by Ariwara no Narihira (Kokin Wakashū, book 5, poem 294; Hyakunin Isshu, poem 17) as symbolic of hardships
千早振る (hiragana ちはやぶる, rōmaji Chihayaburu)
References
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.