做咩
Chinese
| to do; to make; to produce | the bleating of sheep | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (做咩) |
做 | 咩 | |
| Literally: “to do what”. | |||
Pronunciation
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: zou6 me1
- Yale: jouh mē
- Cantonese Pinyin: dzou6 me1
- Guangdong Romanization: zou6 mé1
- IPA (key): /t͡sou̯²² mɛː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Adverb
做咩
- (Cantonese) why; what for
- Zou6 me1 nei5 gam3 mou5 nou5 gaa3? [Jyutping]
- Why are you so stupid?
- Nei5 soeng2 hok6 dak1 man4 zou6 me1 ze1? [Jyutping]
- What do you want to learn German for? / Why would you want to learn German?
Usage notes
做咩 may carry undertones of displeasure or exasperation while 點解/点解 is used for simple questioning or inquiry.
Synonyms
- (Cantonese) 有咩用 (literally “has what purpose”), (Mandarin) 有什麼用/有什么用 (literally “has what purpose”)
Verb
做咩
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.