あれ

Japanese

Etymology 1

The long form of (a). Compound of (a) and suffix (re).

Alternative forms

Pronunciation

Pronoun

あれ (rōmaji are)

  1. : (archaic) first-person personal pronoun; I, me
    • c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 808)
      多都乃麻乎 阿礼波毛等米牟 阿遠尓与志 奈良乃美夜古迩 許牟比等乃多仁
    • c. 759, Man'yōshū (book 14, poem 3361)
      安思我良能 乎弖毛許乃母尓 佐須和奈乃 可奈流麻之豆美 許呂安礼比毛等久
    • c. 759, Man'yōshū (book 15, poem 3585)
      和伎母故我 之多尓毛伎余等 於久理多流 許呂母能比毛乎 安礼等可米也母
    • c. 759, Man'yōshū (book 17, poem 3932)
      須麻比等乃 海辺都祢佐良受 夜久之保能 可良吉恋乎母 安礼波須流香物
    • c. 759, Man'yōshū (book 18, poem 4058)
      多知婆奈能 登乎能多知婆奈 夜都代尓母 安礼波和須礼自 許乃多知婆奈乎
    • c. 759, Man'yōshū (book 20, poem 4298)
      霜上尓 安良礼多婆之里 伊夜麻之尓 安礼波麻為許牟 年緒奈我久 古今未詳
    • c. 1001–1014, Genji Monogatari (Yume no Ukihashi)
      [] と、聞こえ動かして、几帳のもとに、おし寄せたてまつりたれば、あれにもあらず、居給へるけはい []

Etymology 2

From older kareare.

Pronunciation

Pronoun

あれ (rōmaji are)

  1. 彼れ: (deictically) that one over there (far from the speaker and the addressee)
  2. 彼れ: (anaphorically) that one we both know (both the speaker and the addressee know)
Usage notes
  • Indicates something far off, removed from both speaker and addressee. Contrast with sore, indicating something removed from the speaker but closer to the addressee.
Alternative forms
See also

Etymology 3

Pronunciation

Interjection

あれ (rōmaji are)

  1. huh? (expression of surprise and confusion)

See also

  • あら (ara)
  • あらまあ (aramā)
  • あらら (arara)
  • あれれ (arere)
  • (e)

Etymology 4

The nomalized form of the verb 荒れる (are-).

Pronunciation

Noun

あれ (rōmaji are)

  1. 荒れ: stormy weather, tempest, chaps (of skin)

References

  • Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 1: Man’yōshū 1 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 1999, →ISBN.
  • Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 3: Man’yōshū 3 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2002, →ISBN.
  • Satake, Akihiro; Hideo Yamada; Rikio Kudō; Masao Ōtani; Yoshiyuki Yamazaki (c. 759) Shin Nihon Koten Bungaku Taikei 4: Man’yōshū 4 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, published 2003, →ISBN.
  • Yamagishi, Tokuhei (1963) Koten Bungaku Taikei 14: Genji Monogatari 5 (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, →ISBN
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.