unto
English
Etymology
From Middle English unto, from Old English *untō, *und tō, equivalent to un- (“against; toward; up to”) + to. Cognate with Old Frisian ont to ("until"; > Saterland Frisian antou (“until”)) (cf. Old Frisian und (“up to; till”), Old Frisian til (“till; to”)), Old Saxon untō, untuo (“until”), Old High German unze, unzi, unza (“until”), Old Norse und (“as far as; up to”), Gothic 𐌿𐌽𐍄𐌴 (untē, “until; as long as”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈʌntuː/
Audio (US) (file)
Conjunction
unto
Preposition
unto
- (archaic or poetic) Up to, indicating a motion towards a thing and then stopping at it.
- Sir Gawain rode unto the nearby castle.
- (archaic or poetic) To, indicating an indirect object
- And the Lord said unto Moses […]
- Sir Thomas Browne
- Again, whereas men affirm they perceive an addition of ponderosity in dead bodies, comparing them usually unto blocks and stones, whensoever they lift or carry them; this accessional preponderancy is rather in appearance than reality.
Translations
See also
References
- unto in The Century Dictionary, The Century Co., New York, 1911
Catalan
Verb
unto
- first-person singular present indicative form of untar
Galician

Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈunto̝/
Noun
unto m (plural untos)
- (countable, uncountable) lard; delicate and tasty fat of the abdomen of the pig which is usually preserved salted and smoked, and used in the elaboration of caldo
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 418:
- hordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer a vender a dita çera ou untos ou manteiga ou aseite, que page de cada libra de çera un diñeiro.
- they commanded that any foreigner that would bring and sell wax or lards or butter or oil, that he should pay a diñeiro for each pound
- hordenaron que qual quer persona de fora parte que trouxer a vender a dita çera ou untos ou manteiga ou aseite, que page de cada libra de çera un diñeiro.
- Synonym: enxunlla
- 1439, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. Vigo: Galaxia, page 418:
Derived terms
References
- “untos” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
- “unto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “unto” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “unto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology 1
Verb
unto m (feminine singular unta, masculine plural unti, feminine plural unte)
Adjective
unto (feminine singular unta, masculine plural unti, feminine plural unte)
Synonyms
Etymology 2
Noun
unto m (plural unti)
Synonyms
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese unto, from Latin unctum (“ointment”).
Cognate with Galician unto, Spanish unto, Occitan onch, Italian unto and Romanian unt.
Pronunciation
Noun
unto m (plural untos)
Synonyms
Verb
unto
Spanish
Verb
unto