stilla
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstɪtla/
- Rhymes: -ɪtla
Verb
stilla (weak verb, third-person singular past indicative stillti, supine stillt)
- (transitive) to calm, to still
- (transitive) to adjust
- (transitive, of a musical instrument) to tune
- (reflexive) to calm down
Conjugation
| infinitive (nafnháttur) |
að stilla | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
stillt | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég stilli | við stillum | present (nútíð) |
ég stilli | við stillum |
| þú stillir | þið stillið | þú stillir | þið stillið | ||
| hann, hún, það stillir | þeir, þær, þau stilla | hann, hún, það stilli | þeir, þær, þau stilli | ||
| past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum | past (þátíð) |
ég stillti | við stilltum |
| þú stilltir | þið stilltuð | þú stilltir | þið stilltuð | ||
| hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | hann, hún, það stillti | þeir, þær, þau stilltu | ||
| imperative (boðháttur) |
still (þú) | stillið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| stilltu | stilliði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| infinitive (nafnháttur) |
að stillast | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
stillst | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
stillandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst | present (nútíð) |
ég stillist | við stillumst |
| þú stillist | þið stillist | þú stillist | þið stillist | ||
| hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillast | hann, hún, það stillist | þeir, þær, þau stillist | ||
| past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst | past (þátíð) |
ég stilltist | við stilltumst |
| þú stilltist | þið stilltust | þú stilltist | þið stilltust | ||
| hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | hann, hún, það stilltist | þeir, þær, þau stilltust | ||
| imperative (boðháttur) |
stillst (þú) | stillist (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| stillstu | stillisti * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
stilltur | stillt | stillt | stilltir | stilltar | stillt | |
| accusative (þolfall) |
stilltan | stillta | stillt | stillta | stilltar | stillt | |
| dative (þágufall) |
stilltum | stilltri | stilltu | stilltum | stilltum | stilltum | |
| genitive (eignarfall) |
stillts | stilltrar | stillts | stilltra | stilltra | stilltra | |
| weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
| masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
| nominative (nefnifall) |
stillti | stillta | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
| accusative (þolfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
| dative (þágufall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
| genitive (eignarfall) |
stillta | stilltu | stillta | stilltu | stilltu | stilltu | |
Synonyms
- (to tune (an instrument)): stemma
Derived terms
Italian
Etymology
Noun
stilla f (plural stille)
Verb
stilla
Anagrams
Latin
Etymology
Diminutive from stīria (“frozen drop, icicle”), possibly ultimately from Ancient Greek στίλη (stílē, “minute particle, a drop”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈstil.la/, [ˈstɪl.la]
Noun
stilla f (genitive stillae); first declension
Inflection
First declension.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | stilla | stillae |
| genitive | stillae | stillārum |
| dative | stillae | stillīs |
| accusative | stillam | stillās |
| ablative | stillā | stillīs |
| vocative | stilla | stillae |
Derived terms
- stillārium
- stillātim
Related terms
- stillanter
- stillātīcius
- stillātiō
Descendants
References
- stilla in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- stilla in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
Maltese
Etymology
From Sicilian stidda, from Latin stēlla. The plural is formed according to a pattern common in inherited words.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstɪllɐ/
Noun
stilla f (plural stilel)
Norwegian Nynorsk
Pronunciation
- IPA(key): /²stɪlːɑ/
Etymology 1
Noun
stilla f
- definite singular of stille
Etymology 2
Alternative forms
Verb
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
- to place, put, position
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- I place this vase on the table.
- Eg stiller denne vasen på bordet.
- to assume a certain position, literally or figuratively
- Still deg inn til veggen!
- Stand against the wall!
- Ho stilte til val.
- She ran for office.
- Han stilte seg tvilande til dette.
- He doubted this (He assumed a doubting position towards this)
- Eg stiller på fem minutt om du treng meg.
- I will be there in five minutes if you need me.
- Still deg inn til veggen!
Etymology 3
From Old Norse stilla. Akin to English still.
Alternative forms
Verb
stilla (present tense stiller, past tense stilte, past participle stilt, present participle stillande, imperative still)
References
- “stilla” in The Nynorsk Dictionary.
Old Swedish
Etymology
From Old Norse stilla, from Proto-Germanic *stillijaną.
Verb
stilla
Conjugation
| present | past | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| infinitive | stilla | — | |||
| participle | stillandi, stillande | stilter | |||
| active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
| iæk | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
| þū | stillir | stilli, stille | still | stilti, stilte | stilti, stilte |
| han | stillir | stilli, stille | — | stilti, stilte | stilti, stilte |
| vīr | stillum, stillom | stillum, stillom | stillum, stillom | stiltum, stiltom | stiltum, stiltom |
| īr | stillin | stillin | stillin | stiltin | stiltin |
| þēr | stilla | stillin | — | stiltu, stilto | stiltin |
| mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
| iæk | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
| þū | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
| han | stillis | stillis, stilles | — | stiltis, stiltes | stiltis, stiltes |
| vīr | stillums, stilloms | stillums, stilloms | — | stiltums, stiltoms | stiltums, stiltoms |
| īr | stillins | stillins | — | stiltins | stiltins |
| þēr | stillas | stillins | — | stiltus, stiltos | stiltins |
Descendants
- Swedish: stilla
Swedish
Pronunciation
-
audio (file)
Etymology 1
From Middle Low German stille, from Old Saxon stilli, from Proto-Germanic *stillijaz, from Proto-Indo-European *stel-.
Adjective
stilla
Related terms
Etymology 2
From Old Swedish stilla, from Old Norse stilla, from Proto-Germanic *stillijaną.
Verb
stilla (present stillar, preterite stillade, supine stillat, imperative stilla)