saudade
Galician
Pronunciation
- IPA(key): /sawˈðaðe/
Noun
saudade f (plural saudades)
See also
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese soidade, soydade, altered by influence of saudar (“to salute”), from post-classical Latin solitatem (“solitude”).
Pronunciation
- (Portugal) IPA(key): /saw.ˈða.ðɨ/, /sɐw.ˈða.ðɨ/
- (Brazil) IPA(key): /saw.ˈda.dʒi/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /saw.ˈda.di/
- (South Brazil) IPA(key): /saw.ˈda.de/
- Hyphenation: sau‧da‧de
- Rhymes: -adʒi
Noun
saudade f (plural saudades)
- wistfulness, nostalgia, the feeling of missing something or someone
- matar saudades ― to catch up
Descendants
Usage notes
The verb to miss (someone) may be translated as to have (ter), to feel (sentir) or to be with (estar com) saudade. It may be used in the singular or plural indiscriminately.
See also
Further reading
Spanish
Etymology
From Portuguese saudade, from Old Portuguese soydade.
Pronunciation
- IPA(key): /sauˈdade/, [sau̯ˈðaðe]
Noun
saudade f (plural saudades)
- the feeling of missing something or someone
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.