bac
English
Etymology
Noun
bac (plural bacs)
Anagrams
Albanian
Etymology
From Proto-Albanian *batja.
Pronunciation
- IPA(key): [bat͡s]
Noun
bac ?
Catalan
Noun
bac m (plural bacs)
French
Pronunciation
- IPA(key): /bak/
-
Audio (file)
Etymology 1
Ultimately from Late Latin baccārium
Noun
bac m (plural bacs)
Derived terms
- bac à chat (“litter box”)
- bac à sable (“sandbox”)
Etymology 2
Clipping of baccalauréat.
Noun
bac m (plural bacs)
- (informal) high school exit exam in France; A level
Related terms
Further reading
- “bac” in le Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language).
Anagrams
Irish
Etymology
From Old Irish bacc (“angle, bend, corner; mattock, grub-hoe, bill-hook; hindrance, act of hindering”).
The verb is from Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from the noun.
Pronunciation
- (Munster, Aran) IPA(key): /bˠɑk/
- (Cois Fharraige, Mayo, Ulster) IPA(key): /bˠak/
Noun
bac m (genitive singular baic, nominative plural baic)
- barrier, block, balk, hindrance
- bottleneck, trap
- blocking, obstruction
- constraint, handicap, impediment, encumbrance
- stop
- mattock
- bend (in river, etc.)
- (door-)step
- (law) stay (of proceedings)
Declension
First declension
|
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms
- aerbhac m (“airlock”)
- bac poitéinsiúil m (“potential barrier”)
Verb
bac (present analytic bacann, future analytic bacfaidh, verbal noun bacadh, past participle bactha) (transitive, intransitive)
Conjugation
| singular | plural | relative | autonomous | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||
| indicative | present | bacaim | bacann tú; bacair† |
bacann sé, sí | bacaimid | bacann sibh | bacann siad; bacaid† |
a bhacann; a bhacas / a mbacann*; a mbacas* |
bactar |
| past | bhac mé; bhacas | bhac tú; bhacais | bhac sé, sí | bhacamar; bhac muid | bhac sibh; bhacabhair | bhac siad; bhacadar | a bhac / ar bhac* |
bacadh | |
| past habitual | bhacainn | bhactá | bhacadh sé, sí | bhacaimis; bhacadh muid | bhacadh sibh | bhacaidís; bhacadh siad | a bhacadh / ar bhacadh* |
bhactaí | |
| future | bacfaidh mé; bacfad |
bacfaidh tú; bacfair† |
bacfaidh sé, sí | bacfaimid; bacfaidh muid |
bacfaidh sibh | bacfaidh siad; bacfaid† |
a bhacfaidh; a bhacfas / a mbacfaidh*; a mbacfas* |
bacfar | |
| conditional | bhacfainn | bhacfá | bhacfadh sé, sí | bhacfaimis; bhacfadh muid | bhacfadh sibh | bhacfaidís; bhacfadh siad | a bhacfadh / ar bhacfadh* |
bhacfaí | |
| subjunctive | present | go mbaca mé; go mbacad† |
go mbaca tú; go mbacair† |
go mbaca sé, sí | go mbacaimid; go mbaca muid |
go mbaca sibh | go mbaca siad; go mbacaid† |
— | go mbactar |
| past | dá mbacainn | dá mbactá | dá mbacadh sé, sí | dá mbacaimis; dá mbacadh muid |
dá mbacadh sibh | dá mbacaidís; dá mbacadh siad |
— | dá mbactaí | |
| imperative | bacaim | bac | bacadh sé, sí | bacaimis | bacaigí; bacaidh† |
bacaidís | — | bactar | |
| verbal noun | bacadh | ||||||||
| past participle | bactha | ||||||||
* Indirect relative
† Archaic or dialect form
Mutation
| Irish mutation | ||
|---|---|---|
| Radical | Lenition | Eclipsis |
| bac | bhac | mbac |
| Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. | ||
References
- "bac" in Foclóir Gaeilge-Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
Romanian
Etymology
Noun
bac n (plural bacuri)
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish baccaid (“hinders, prevents, impairs; lames”), from bacc (“angle, bend, corner; mattock, grub-hoe, bill-hook; hindrance, act of hindering”).
Verb
bac (past bhac, future bacaidh, verbal noun bacadh, past participle bacte)