金龜婿
Chinese
FWOTD – 13 February 2017
| golden turtle; turtle-shaped handle on a golden seal, or the golden seal itself | husband; son-in-law | ||
|---|---|---|---|
| trad. (金龜婿) | 金龜 | 婿 | |
| simp. (金龟婿) | 金龟 | 婿 | |
| Literally: “golden-turtle husband”. | |||
Etymology
金龜 (“golden turtle”) refers to the turtle emblem worn by medieval Tang Dynasty officials who were in the third rank or above. This word was probably first used in a poem by Li Shangyin [c. 813–858]; see below.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣ ㄍㄨㄟ ㄒㄩˋ
- Gwoyeu Romatzyh: jingueishiw
- IPA (key): /t͡ɕin⁵⁵ ku̯eɪ̯⁵⁵ ɕy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: gam1 gwai1 sai3
- Yale: gām gwāi sai
- Cantonese Pinyin: gam1 gwai1 sai3
- Guangdong Romanization: gem1 guei1 sei3
- IPA (key): /kɐm⁵⁵ kʷɐi̯⁵⁵ sɐi̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Noun
金龜婿
- (figuratively) wealthy son-in-law or husband
- From: Li Shangyin [c. 813–858], 《為有》 (Because)
- Wúduān jià dé jīnguīxù, gūfù xiāngqīn shì zǎocháo. [Pinyin]
- She chanced to be married to a Golden-Tortoise husband;
How ungrateful he was, to leave the sweet quilt to attend court before break of day!
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.