此地無銀三百兩
See also: 此地无银三百两
Chinese
this place; here not have silver three hundred both; two; ounce; some; a few; taeltrad. (此地無銀三百兩) 此地 無 銀 三 百 兩 simp. (此地无银三百两) 此地 无 银 三 百 两 Literally: “No 300 taels of silver buried here.”
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Pinyin:
- Zhuyin: ㄘˇ ㄉㄧˋ ㄨˊ ㄧㄣˊ ㄙㄢ ㄅㄞˇ ㄌㄧㄤˇ
- Gwoyeu Romatzyh: tsyydih wu yn san bae leang
- IPA (key): /t͡sʰz̩²¹⁴⁻²¹¹ ti⁵¹ u³⁵ in³⁵ sa̠n⁵⁵ paɪ̯²¹⁴⁻³⁵ li̯ɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
- Jyutping: ci2 dei6 mou4 ngan4 saam1 baak3 loeng5-2
- Yale: chí deih mòuh ngàhn sāam baak léung
- Cantonese Pinyin: tsi2 dei6 mou4 ngan4 saam1 baak8 loeng5-2
- Guangdong Romanization: qi2 déi6 mou4 ngen4 sam1 bag3 lêng2
- IPA (key): /t͡sʰiː³⁵ tei̯²² mou̯²¹ ŋɐn²¹ sɑːm⁵⁵ pɑːk̚³ lœːŋ¹³⁻³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou)+
Idiom
此地無銀三百兩
- a clumsy denial resulting in self-exposure; a very poor lie which reveals the truth; protest one's innocence too much
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.