五月蠅い
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 五 | 月 | 蠅 |
| Grade: 1 | Grade: 1 | Hyōgaiji |
| Irregular | ||
Etymology
The spelling is a form of jukujikun (熟字訓), and is used in the novels of Natsume Soseki. The literal meaning of the spelling is 五月 (“May”, the month, normally read gogatsu) + 蝿 (“fly”, the insect, normally read hae) + い (i, a common adjective-forming suffix), from the way that annoying and noisy flies tend to swarm in May.[1]
See the うるさい (urusai) entry for fuller details.
Alternative forms
Adjective
五月蠅い (kyūjitai kanji, shinjitai kanji 五月蝿い, -i inflection, hiragana うるさい, rōmaji urusai)
Usage notes
Inflection
Inflection of 五月蠅い
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 五月蠅かろ | うるさかろ | urusakaro |
| Continuative (連用形) | 五月蠅く | うるさく | urusaku |
| Terminal (終止形) | 五月蠅い | うるさい | urusai |
| Attributive (連体形) | 五月蠅い | うるさい | urusai |
| Hypothetical (仮定形) | 五月蠅けれ | うるさけれ | urusakere |
| Imperative (命令形) | 五月蠅かれ | うるさかれ | urusakare |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 五月蠅くない | うるさくない | urusaku nai |
| Informal past | 五月蠅かった | うるさかった | urusakatta |
| Informal negative past | 五月蠅くなかった | うるさくなかった | urusaku nakatta |
| Formal | 五月蠅いです | うるさいです | urusai desu |
| Formal negative | 五月蠅くないです | うるさくないです | urusaku nai desu |
| Formal past | 五月蠅かったです | うるさかったです | urusakatta desu |
| Formal negative past | 五月蠅くなかったです | うるさくなかったです | urusaku nakatta desu |
| Conjunctive | 五月蠅くて | うるさくて | urusakute |
| Conditional | 五月蠅ければ | うるさければ | urusakereba |
| Provisional | 五月蠅かったら | うるさかったら | urusakattara |
| Volitional | 五月蠅かろう | うるさかろう | urusakarō |
| Adverbial | 五月蠅く | うるさく | urusaku |
| Degree | 五月蠅さ | うるささ | urusasa |
References
- ↑ 1995, 大辞泉 (Daijisen) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.