sutura
See also: suturá
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
sutura f (plural sutures)
Related terms
Further reading
- “sutura” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
Pronunciation
Verb
sutura
- third-person singular past historic of suturer
Italian
Etymology
From Latin sūtūra (“suture”) (probably a borrowing), from suō (“sew, join or tack together”).
Noun
sutura f (plural suture)
Derived terms
Latin
Etymology
From suō (“sew, join or tack together”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /suːˈtuː.ra/
Noun
sūtūra f (genitive sūtūrae); first declension
Inflection
First declension.
| Case | Singular | Plural |
|---|---|---|
| nominative | sūtūra | sūtūrae |
| genitive | sūtūrae | sūtūrārum |
| dative | sūtūrae | sūtūrīs |
| accusative | sūtūram | sūtūrās |
| ablative | sūtūrā | sūtūrīs |
| vocative | sūtūra | sūtūrae |
Related terms
Descendants
References
- sutura in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- sutura in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sutura in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from Latin sūtūra (“suture”).
Noun
sutura f (plural suturas)
- suture (seam formed by sewing two edges (especially of skin) together)
Related terms
Etymology 2
See etymology on the main entry.
Verb
sutura
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of suturar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of suturar
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /suˈtuɾa/, [suˈt̪uɾa]
Etymology 1
Borrowed from Latin sūtūra (“suture”), from suō (“sew, join or tack together”).
Noun
sutura f (plural suturas)
Derived terms
Related terms
Etymology 2
See etymology on the main entry.
Verb
sutura
Further reading
- “sutura” in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014.
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.