nào
See also: Appendix:Variations of "nao"
Mandarin
Romanization
nào (Zhuyin ㄋㄠˋ)
- Pinyin transcription of 淖
- Pinyin transcription of 澅
- Pinyin transcription of 腘
- Pinyin transcription of 腢
- Pinyin transcription of 臋
- Pinyin transcription of 鐃
- Pinyin transcription of 閙
- Pinyin transcription of 闹
- Pinyin transcription of 鬧
Vietnamese
Pronunciation
- (Hà Nội) IPA(key): [naːw˨˩]
- (Huế) IPA(key): [naːw˦˩]
- (Hồ Chí Minh City) IPA(key): [naːw˨˩]
Determiner
nào
- which
- Tôi phải đi đường nào?
- Which road do I take?
-
See also
| Vietnamese demonstratives | |||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Laurence Thompson (1965), Vietnamese Grammar | |||||||||||||||||||
| Unspecified | Close to the speaker or newly introduced | Remote, already identified | |||||||||||||||||
| PLACE đ- (first register) |
đâu ‘wherever’ |
đây ‘here’ |
đấy ‘there’ | ||||||||||||||||
| REFERENCE n- (second register) |
nào ‘whichever’ |
này ‘this’ |
nọ ‘that’ | ||||||||||||||||
| PROPORTION b- (first register) |
bao ‘to whatever extent’ |
bây ‘to this extent’ |
bấy ‘to that extent’ | ||||||||||||||||
| MANNER s- (first register) v- (second register) |
sao ‘however’ |
vầy ‘this way’ |
vậy ‘that way’ | ||||||||||||||||
| Nguyễn Phú Phong (1992), “Vietnamese Demonstratives Revisited” | |||||||||||||||||||
| D• (Indefinite) | D1 (Proximal) | D2 (Medial) | D3 (Distal) | ||||||||||||||||
| +NOM(inal) | đâu place-what |
đây place-this |
đấy place-that1 |
||||||||||||||||
| ±NOM(inal) | đó (place-)that1 |
kia (place-)that2 | |||||||||||||||||
| –NOM(inal) | nào what |
nầy this |
nấy/ấy that1 |
nọ that2 | |||||||||||||||
Particle
nào
- emphatic particle
- Chúng ta đi nào!
- Let's go!
-
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.