fundo
Catalan
Verb
fundo
- first-person singular present indicative form of fundar
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfundo/
- Hyphenation: fun‧do
Noun
fundo (accusative singular fundon, plural fundoj, accusative plural fundojn)
Derived terms
Japanese
Romanization
fundo
Latin
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈfun.doː/, [ˈfʊn.doː]
Etymology 1
From Proto-Italic *hundō (with fūsus for *fussus after fūdī), from Proto-Indo-European *ǵʰewd-. The change h- > f- is irregular. Cognates include Ancient Greek χέω (khéō) and Old English ġēotan.
Verb
fundō (present infinitive fundere, perfect active fūdī, supine fūsum); third conjugation, limited passive
- (transitive) I pour out, shed
- (military) I rout, scatter
- (transitive) I found, make by smelting
- (transitive, figuratively) I moisten, wet
- (transitive) I extend, spread out
- (transitive) I utter
Inflection
Derived terms
Descendants
References
- fundo in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- fundo in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fundo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the earth brings forth fruit abundantly: terra fundit fruges
- to write poetry with facility: carmina , versus fundere (De Or. 3. 50)
- property in land; real property: fundi
- to rout the enemy's forces: fundere hostium copias
- to utterly rout the enemy: caedere et fundere hostem
- to utterly rout the enemy: fundere et fugare hostem
- the earth brings forth fruit abundantly: terra fundit fruges
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
Etymology 2
From fundus (“bottom, lowest point”).
Noun
fundo
Verb
fundō (present infinitive fundāre, perfect active fundāvī, supine fundātum); first conjugation
- (transitive) I found, establish, lay the foundation
- (transitive, figuratively) I secure, make firm
Inflection
Derived terms
Descendants
Portuguese
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfũ.du/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈfũ.do/
Etymology 1
From Old Portuguese fundo, fondo, from Latin fundus (“bottom”), from Proto-Indo-European *bʰudʰmḗn.
Adjective
fundo m (feminine singular funda, masculine plural fundos, feminine plural fundas, comparable)
- deep (having its bottom far down).
Synonyms
Antonyms
Noun
fundo m (plural fundos)
Antonyms
Etymology 2
Verb form.
Verb
fundo
Etymology 3
Verb form.
Verb
fundo
Spanish
Etymology 1
Borrowed from Latin fundus. Doublet of fondo.
Noun
fundo m (plural fundos)
Etymology 2
See fundar.
Verb
fundo
Etymology 3
See fundir.
Verb
fundo
Swahili

Noun
fundo (needs class)
- knot (looping)
This Swahili entry was created from the translations listed at knot. It may be less reliable than other entries, and may be missing parts of speech or additional senses. Please also see fundo in the Swahili Wiktionary. This notice will be removed when the entry is checked. (more information) July 2009