deh
See also: děh
Bouyei
Etymology
Borrowed from Middle Chinese 箸 (MC ɖɨʌH, “chopstick”). Cognate with Zhuang dawh (“chopstick”).
Noun
deh
Synonyms
- guhdeh
Hupdë
Alternative forms
Noun
deh
References
- Patience Epps, A Grammar of Hup (2008)
Italian
FWOTD – 20 March 2016
Etymology
Probably from Latin dee, vocative form of deus (“god, deity”).
Pronunciation
- IPA(key): /dɛ/, [d̪ɛ]
- Hyphenation: dèh
- Rhymes: -ɛ
Interjection
deh (poetic, literary)
- Used to introduce a prayer or request or a wishful statement; ah!, oh!
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier (1994), Canto X, page 321 vv. 91-93:
- «Deh, or mi dì: quanto tesoro volle ¶ Nostro Segnore in prima da San Pietro ¶ ch'ei ponesse le chiavi in sua balia? [...]»
- «I pray thee tell me now how great a treasure ¶ Our Lord demanded of Saint Peter first, ¶ before he put the keys into his keeping? [...]»
- «Deh, or mi dì: quanto tesoro volle ¶ Nostro Segnore in prima da San Pietro ¶ ch'ei ponesse le chiavi in sua balia? [...]»
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier (1994), Canto X, page 321 vv. 91-93:
Kurdish
Etymology
From Proto-Iranian *daśa, from Proto-Indo-Iranian *daća,[1] from Proto-Indo-European *déḱm̥t. Compare Avestan 𐬛𐬀𐬯𐬀 (dasa), Persian ده (dah), Ossetian дӕс (dæs), Pashto لس (ləs), Sanskrit दश (daśa), Urdu دس (das), also Armenian տասը (tasə), Greek δέκα (déka), Russian десять (desjatʹ), Latin decem, English ten.
Numeral
deh
References
- ↑ Benjamin W. Fortson IV (2010), “Indo-Iranian I: Indic”, in Indo-European Language and Culture: An Introduction, 2nd edition, page 203
Scots
Pronunciation
- IPA(key): /dɛː/
Contraction
deh
Usage notes
- Not used interrogatively and is not used in the third-person singular (the third-person singular equivalent of that is doesnae, or disnae in the Borders)
Yuhup
Noun
deh
References
- Jesús Mario Girón, Una gramática del wãńsöjöt (puinave) (2008): 'agua' (en hup y yuhup: deh, en nadëb: naʔɤy, en daw: nɤx, o en níkak cande)
- HG
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.