cisma
Galician
Etymology
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation
- IPA(key): (standard) /ˈθisma̝/, (western) /ˈsisma̝/, /ˈʃiɾma̝/
Noun
cisma m (plural cismas)
- (chiefly religion) schism (a split or separation within a group or organisation)
- obsession
- obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out)
Derived terms
References
- “cisma” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “cisma” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- “cisma” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Ecclesiastical Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsiz.mɐ/
Noun
cisma m (plural cismas)
Alternative forms
- schisma (obsolete)
Noun
cisma f (plural cismas)
- vice; obsession (a bad habit)
- Synonym: mania
- spite (deep-seated enmity or ill-will towards someone)
- Synonym: rancor
- obstinacy; stubbornness (insistence in doing something, especially something that is likely not to work out)
- Synonym: teimosia
Derived terms
Verb
cisma
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of cismar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of cismar
Spanish
Etymology
From Latin schisma, from Ancient Greek σχίσμα (skhísma, “division”), from σχίζω (skhízō, “I split”).
Noun
cisma m (plural cismas)
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.