bulir

Galician

Etymology

13th century. From Old Portuguese bolir, from Latin bullīre (to bubble, boil), from bulla (bubble).

Pronunciation

  • IPA(key): /buˈliɾ/

Verb

bulir (first-person singular present bulo, first-person singular preterite bulín, past participle bulido)

  1. (intransitive) to hurry; to purposely move around; to work
    Bule!
    Hurry!
    • c1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: IEOPF, page 150:
      por que o curaçõ do ome anda sempre bolindo et pensando arte ata que ache carreyra per hu possa conprir aquelo que a sabor
      because the heart of man is always working and researching until it finds a way to accomplish what it longs for
  2. (intransitive) to boil
  3. (intransitive) to shake

Conjugation

References

  • bolir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
  • bolir” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • bulir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
  • bulir” in Santamarina, Antón (coord.): Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  • bulir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

    Portuguese

    Etymology

    From Old Portuguese bulir, bolir, from Latin bullīre, present active participle of bulliō (I bubble, boil), from bulla (bubble).

    Pronunciation

    Verb

    bulir (first-person singular present indicative bulo, past participle bulido)

    1. to fidget
    2. to tease

    Conjugation

    This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.