解鈴還須繫鈴人

Chinese

{| style="clear: right;margin: 1em;border-collapse: collapse;text-align: center"

|- !

!

 
to loosen; to untie; to explain; to remove; to divide; to dissolve; to solve; solution; send under escort

!(small) bell

!

 
pay back; return; also; in addition; more; still; else; yet; (not) yet

!necessary; must; need !connect; to tie !(small) bell !man; person; people |- !trad. (解鈴還須繫鈴人) | | | | | | | |- !simp. (解铃还须系铃人) | | | | | | | |}

Etymology

Literally: The person who removes the bell (from the tiger's) neck must be the person who fastened the bell (around the tiger's neck).

Pronunciation

  • Mandarin
    (Pinyin): jiě líng hái xū xì líng rén
    (Zhuyin): ㄐㄧㄝˇ ㄌㄧㄥˊ ㄏㄞˊ ㄒㄩ ㄒㄧˋ ㄌㄧㄥˊ ㄖㄣˊ
  • Cantonese (Jyutping): gaai2 ling4 waan4 seoi1 hai6 ling4 jan4

Idiom

解鈴還須繫鈴人

  1. The only one who can fix the problem is the one who created the problem.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.