جدا
Arabic
Etymology
Adverbial accusative of جِدّ (jidd, “seriousness”), related to the verb جَدَّ (jadda, “to be serious”).
Pronunciation
- IPA(key): /d͡ʒid.dan/
Adverb
جِدًّا • (jiddan)
Azerbaijani
| Other scripts | |
|---|---|
| Cyrillic | |
| Roman | cüda |
| Perso-Arabic | جدا |
Etymology
Adjective
جدا (cüda)
- divided
- separated
- c. 1494–1556, Fuzuli, داستان ليلى و مجنون, recent edition:
- یا رب بلای عشق ایله قیل آشنا منی
بیر دم بلای عشقدن ایتمه جدا منی
آز ایلمه عنایتینی اهل درددن
یعنی که چوخ بلالارا قیل مبتلا منی- Oh God, make me acquainted with the affliction of love!
For one moment make me not separated from the affliction of love!
Do not lessen your solicitude from the people of pain,
But rather, make afflicted me one more of them!
- Oh God, make me acquainted with the affliction of love!
- یا رب بلای عشق ایله قیل آشنا منی
-
- isolated
Ottoman Turkish
Etymology
Adjective
جدا • (cüdâ)
Persian
Etymology 1
Pronunciation
- (Iranian Persian) IPA(key): [dʒoˈd̪ɒː]
Adjective
جدا • (jodâ)
Derived terms
Etymology 2
Adverb
جداً • (jeddan)
References
- Steingass, Francis Joseph (1892), “جدا”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.