horfa
See also: hörfa
Icelandic
Etymology
From Old Norse horfa (“to turn toward, face”), from Proto-Germanic *hwurbōną (“to turn, veer”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈhɔrva/
- Rhymes: -ɔrva
Noun
horfa f (genitive singular horfu, nominative plural horfur)
Declension
declension of horfa
| f-w1 | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | horfa | horfan | horfur | horfurnar |
| accusative | horfu | horfuna | horfur | horfurnar |
| dative | horfu | horfunni | horfum | horfunum |
| genitive | horfu | horfunnar | horfa | horfanna |
Verb
horfa (weak verb, third-person singular past indicative horfði, supine horft)
- (personal) to look, to watch
- Á hvað ertu að horfa?
- What are you watching?
- Á hvað ertu að horfa?
- (personal) to face
- Veggurinn horfir í austur.
- The wall faces east.
- (impersonal)
- Það horfir til vandræða.
- It looks serious.
Usage notes
- In the sense of looking the preposition á ("on") is used.
- Ég horfði á sjónvarpið.
- I watched the television.
- Ég horfði á sjónvarpið.
Conjugation
horfa — active voice (germynd)
| infinitive (nafnháttur) |
að horfa | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
horft | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
horfandi | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég horfi | við horfum | present (nútíð) |
ég horfi | við horfum |
| þú horfir | þið horfið | þú horfir | þið horfið | ||
| hann, hún, það horfir | þeir, þær, þau horfa | hann, hún, það horfi | þeir, þær, þau horfi | ||
| past (þátíð) |
ég horfði | við horfðum | past (þátíð) |
ég horfði | við horfðum |
| þú horfðir | þið horfðuð | þú horfðir | þið horfðuð | ||
| hann, hún, það horfði | þeir, þær, þau horfðu | hann, hún, það horfði | þeir, þær, þau horfðu | ||
| imperative (boðháttur) |
horf (þú) | horfið (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| horfðu | horfiði * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
| infinitive (nafnháttur) |
að horfast | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| supine (sagnbót) |
horfst | ||||
| present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
horfandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
| indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
| present (nútíð) |
ég horfist | við horfumst | present (nútíð) |
ég horfist | við horfumst |
| þú horfist | þið horfist | þú horfist | þið horfist | ||
| hann, hún, það horfist | þeir, þær, þau horfast | hann, hún, það horfist | þeir, þær, þau horfist | ||
| past (þátíð) |
ég horfðist | við horfðumst | past (þátíð) |
ég horfðist | við horfðumst |
| þú horfðist | þið horfðust | þú horfðist | þið horfðust | ||
| hann, hún, það horfðist | þeir, þær, þau horfðust | hann, hún, það horfðist | þeir, þær, þau horfðust | ||
| imperative (boðháttur) |
horfst (þú) | horfist (þið) | |||
| Forms with appended personal pronoun | |||||
| horfstu | horfisti * | ||||
| * Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. | |||||
Synonyms
- (to face): snúa
Derived terms
Derived terms
- bjóða við að horfa
- horfa á
- horfa í að gera
- horfast
- horfa upp á
This article is issued from
Wiktionary.
The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike.
Additional terms may apply for the media files.